“Nữ thần nhà vệ sinh”

Một tay đảm nhiệm việc dọn dẹp tại nơi lánh nạn

避難所に「トイレの女神様」 掃除、一手に引き受けて

Nguồn : Báo Sasahi  -  Đặng Thị Minh (*) chuyển ngữ

 

Bà Murakami Kikue đang dọn dẹp nhà vệ sinh ở khu lánh nạn. Ảnh chụp ngày 22 tại thị trấn Kesen, thành phố Rikuzentakada, tỉnh Iwate. (Kawatsu Yoichi chụp)

避難所のトイレを掃除する村上キクエさん=22日、岩手県陸前高田市気仙町、川津陽一撮影

“Vị thần của nhà vệ sinh” Kikue (phải). Người bạn thời niên thiếu Mishima Hitomi là người chuyên việc nấu nướng đang cùng bà duy tŕ sinh hoạt tại khu lánh nạn. Ảnh chụp tại thị trấn Kesen, thành phố Rikuzentakada, tỉnh Iwate. (Nakayama chụp)

「トイレの神様」の村上キクエさん(右)。幼なじみの三島ひとみさんは料理係で、一緒に避難所生活を支える=岩手県陸前高田市気仙町、中山写す

(*) Cô Đặng Thị Minh - Sinh viên Cao học Đại học Kita-kyushu Nhật Bản.

 

Nước và điện đều không có, sinh hoạt vẫn chưa được tự do thoải mái. Nhưng tại khu lánh nạn như vậy cũng có một “Vị thần nhà vệ sinh”, bà Murakami Kikue (71 tuổi) vừa mỉm cười vừa nói: “Tôi chỉ mong có thể sống thoải mái hơn một chút thôi !” .

Tại thị trấn Kesen, thành phố Rikuzentakada, tỉnh Iwate giáp ranh với tỉnh Miyagi, ở ngôi đền Gassan trên ngọn đồi vượt qua 64 bậc thang đá dốc có 68 người bị mất nhà cửa do trận tsunami hiện đang sinh sống.

Một người chịu trách nhiệm của tỉnh đi ṿng quanh xem xét t́nh h́nh vệ sinh ở đây sau khi nghe giới thiệu đă nhanh nhẹn trả lời “Chỗ tôi có một vị thần nhà vệ sinh”. "Bà ta ở đằng kia ḱa”. Nơi ông chỉ đến là bà Kikue đang hối hả làm việc trong chiếc khẩu trang với đôi găng tay cao su. Bà tự ḿnh một tay đảm nhiệm công việc dọn dẹp nhà vệ sinh ở đây.

Vào ngày 11 tháng 3, sau một trận rung lắc mạnh toàn thị trấn đă trở nên náo loạn với tiếng hét: “Có tsunami đấy!”. Bà Kikue gọi tất cả những người già và họ cùng bỏ chạy lên đồi. Khi b́nh minh đến họ đă nhằm đến ngôi đền Gassan, nơi đă trở thành nơi lánh nạn.

Một cuộc sống lánh nạn đă bắt đầu với khoảng 150 con người. Cho dù đă có người nói rằng: “Hăy thay phiên nhau làm”, nhưng bà Kikue đă không đồng ư và nói: “Luân phiên th́ không có trách nhiệm. Việc dọn dẹp nhà vệ sinh tôi sẽ làm”.

Bà nói tiếp "Tôi nhớ lại một câu chuyện xảy ra trong trận động đất lớn Hanshin. Khi mọi người đứng lặng trước đống rác chất cao như núi, có một người đă bắt tay vào việc thu dọn. Dáng vẻ đó đă hiện ra trong đầu tôi không một chút đắn đo suy nghĩ."

Người chồng của bà, ông Li (70 tuổi) xách nước cho vợ. Bà dùng chất tẩy rửa nhà bếp mà cô con gái Tomoko (38 tuổi) bỏ đi để cọ sạch bồn cầu bằng miếng giẻ. Bằng một giọng nhỏ nhẹ bà Kikue nói: “Mọi người trong nhà tôi đều đoàn tụ đầy đủ, b́nh an và lại có thời gian nữa”. Bà lo cho những người hàng ngày phải đi ra ngoài để t́m gia đ́nh hiện mất tung tích hoặc đi t́m việc”.

Cứ khi nào nhà vệ sinh bị bẩn th́ bà chạy đến và làm sạch ngay. Cũng có lúc bác giận và mắng: “Giữ lề thói cho đúng đi!”. Nh́n thấy dáng vẻ đó nên khi có hai nhà vệ sinh tạm được dựng lên ở bên ngoài căn pḥng đă xuất hiện “Nữ thần số 2” là bác Sakai Koyuki (74 tuổi) nói: “Tôi đă nài nỉ bà Kikue rằng cho tôi làm cùng với”. Bà kể rằng: “Bà Kikue là người lo lắng cho tôi đang sống một ḿnh và thường xuyên đến xem t́nh h́nh của tôi”.

Bà Kikue nói như sau: “Tôi đă được dạy rằng hăy trở thành cái móng nhà chứ không phải cây cột trụ”. Người bạn thời niên thiếu cùng giúp việc dọn dẹp nhà vệ sinh nói rằng: “Bà Kiku ghét sự nổi bật. Từ ngày xưa bà ấy luôn cố gắng ở nơi mà mọi người không nh́n thấy”.

Do việc sử dụng ngôi đền Gassan làm nơi lánh nạn từ tháng sau sẽ không c̣n chỗ nên bác Kikue đă quyết định vào ngày 25 sẽ di chuyển đến lữ quán ở thành phố Oshu, sâu trong đất liền mà phía tỉnh đă chuẩn bị. V́ muốn trở lại thành phố Rikuzentakada nơi ḿnh đă sinh ra và lớn lên nên bác sẽ chờ đợi sự hoàn tất của ngôi nhà xây tạm.

Ông Ito Tatsuro, đại diện của khu lánh nạn nói: “Chúng tôi muốn trao giấy tuyên dương cho bà ấy v́ đă liên tục làm công việc mà mọi người ngại làm”. Bà Kikue th́ lo lắng: “Liệu có ai tiếp nối vị thần nhà vệ sinh không nhỉ”. (Nakayama Yumi)