Tuyển tập Nhạc Nhật Phổ Thơ - Tập 1

Mi Hương Hoa Anh Thảo  - シ ク ラ メ ン の か ほ り

Thơ : Trần Thụ n - Exryu USA - Nhạc Nhật :  小 椋 佳

 

Mi Hương Hoa Anh Thảo

Khng g tinh khiết bằng mu bng vải
Của loi hoa anh thảo nở ngoi sn
Giống như em khi vừa mới gặp anh
Nt thảng thốt trong mắt nhn ng lại

Bởi lời ni anh thong chừng y ny
Ngỏ cng em với đầy vẻ ngập ngừng
Rồi ma sang nhuộm thắm m em xinh
V sau đ lại bỏ đi đu mất

Khng g ng nh bằng mu hồng nhạt
Của loi hoa anh thảo sng long lanh
Giống như em lc vừa mới yu anh
Trong nh nắng dưới những tng cy đ

Giữa vng tay c người em gi nhỏ
Nỗi muộn phiền cũng bỏ lại sau lưng
Chợt lc no niềm hạnh phc yu đương
Bắt đầu những bước đi chập chửng

Như trẻ nhỏ chơi đa khng biết mệt
Thời gian lun đuổi qua mặt đi mnh
Nếu ku được thng ngy quay trở lại
Th điều no anh giữ mi khng qun?

Khng g buồn bả bằng mu tm nhạt
Của loi hoa anh thảo lc chiều rơi
Khi em quay lưng bỏ mất anh rồi
Mi hương anh thảo đong đưa hư ảo

Quyện trong bng tối m u o no
Lan trn bn lối rẽ buổi chia ly
Thời tiết như chẳng hay biết điều g
Lm mặt lạ lạnh lng đi mất biệt

Như trẻ nhỏ chơi đa khng biết mệt
Thời gian lun đuổi qua mặt đi mnh
Nếu ku được thng ngy quay trở lại
Th điều no anh giữ mi khng qun?

Trần Thụ n (7/2013)

 

 

シ ク ラ メ ン の か ほ り

真綿色した シクラメンほど
清しいものはない
出逢いの時の 君のようです
ためらいがちに かけた言葉に
驚いたように ふりむく君に
季節が頬をそめて 過ぎてゆきました

うす紅色の シクラメンほど
まぶしいものはない
恋する時の 君のようです
木もれ陽あびた 君を抱けば
淋しささえも おきざりにして
愛がいつのまにか 歩き始めました

疲れを知らない子供のように
時が二人を追い越してゆく
呼び戻すことができるなら
僕は何を惜しむだろう

うす紫の シクラメンほど
淋しいものはない
後ろ姿の 君のようです
暮れ惑う街の 別れ道には
シクラメンのかほり むなしくゆれて
季節が知らん顔して 過ぎてゆきました

疲れを知らない子供のように
時が二人を追い越してゆく
呼び戻すことができるなら
僕は何を惜しむだろう