Bài Mới

Đặc San Tết Đinh Dậu 2017

* Điện gió và t́nh trạng mất điện toàn tiểu bang Nam Úc ( Nguyễn Ngọc Duyên - Exryu Úc Châu )

* Chữa bệnh bằng tinh thần ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Đường và Các Chất Ngọt  (BS Nguyễn Ư Đức)  

* A series of articles on “Nobel Prizes in Science & Technology” - Part 9 : Phân Hạch Nguyên Tử  
* A series of articles on “Nobel Prizes in Science & Technology” - Part 8 :
   Lise Meitner: Một nhà Khoa học Nhân bản (Trần Trí Năng - Exryu USA)

* LƯỢC SỬ GIẢI AKUTAGAWA - Tấm Kính Phản Chiếu Xă Hội Nhật Bản (Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan)

* 10 Haiku Mùa Đông Nhật Bản (Trần Thụ Ân - Exryu USA)

* Video HERE'S TO YOU VIETNAM. - Written and performed by Greg Bostock

* Một người không tên tuổi (Mumei no hito) Nguyên tác: Shiba Ryôtarô - Dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan
* Dịch Sách (Truyện Maeno Ryôtaku) Nguyên tác: Yoshimura Akira  - Dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan
* ĐỌC SA THẠCH TẬP -  沙石集 -  của Tăng Vô Trú  - Biên dịch: Nguyễn Nam Trân - Exryu Japan

* Tuyển tập Nhạc Nhật Phổ Thơ - (Trần Thụ Ân - Exryu USA)

* Câu Chuyện Thầy Lang :  (BS Nguyễn Ư Đức)  
* Câu Chuyện Thầy Lang : THỊT LỢN (BS Nguyễn Ư Đức)  

* Một Ngày Cho T́nh Nhân (MN - Exryu USA)

* VALENTINE, THẦN T̀NH ÁI, NGÀY TƠ HỒNG ( Lê Thị Hàn - Exryu USA )

* Những Cơn Mưa Mùa Hạ (MN - Exryu USA)
* Mênh mang Yên Tử (MN - Exryu USA)

* Vượt qua nghịch cảnh ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Vọng tưởng mùa đông (Lê Ngọc Bảo - Exryu USA)
* Khúc Hoài Niệm (Lê Ngọc Bảo - Exryu USA)
* Mùa Vu Lan 2016 - Trở về với biển   (Lê Ngọc Bảo - Exryu USA)

* Nàng công chúa tí hon "Belle" và lá vàng Thu (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Một buổi chiều diễm Thu trong công viên Whestone..(Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Tập ảnh : Một buổi chiều Thu bên bờ sông Scioto (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* 3 tập h́nh "Mùa thu California 2016" :  Route US 50  -  Hope Valley - Yosemite ( Nguyễn Dũng Tiến - Exryu USA)
* Tập h́nh " Mùa thu California  ( Lê Hữu Phước - Exryu USA)

* Suy nghĩ tích cực – Sống hết ḷng và biết ơn ( Đinh Văn Phước - Exryu Japan )

* A series of articles on “Nobel Prizes in Science & Technology” - Part 7 : CCDs   (Trần Trí Năng - Exryu USA)
* A series of articles on “Nobel Prizes in Science & Technology” - Part 6 : Michael Francis Tompsett và Imaging CCD  (Trần Trí Năng - Exryu USA)

* Thoát Á, Thoát Trung xưa và nay (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)

* Đọc Trần Văn Thọ : Cú sốc thời gian và Kinh tế Việt Nam - GS Hà Dương Tường

* Giải Nobel Hóa Học 2016: Những “ḍng nhạc” phân tử bổng trầm (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

* Bên Nhau - Nhạc : Nguyễn Tuấn - Thơ: Lê Thị Hàn - Exryu USA

* VIỆT NAM SAU CUỘC BẦU CỬ TỔNG THỐNG MỸ 11-2016 (Văn Lang - Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)

* Di chuyển ở Mebourne - Thành phó đáng sống nhất thế giới (Kim Yến - Exryu VN)

* Giới thiệu sách : "Vật liệu và Thiết bị Nano"  - tác giả Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu - Nhà xuất bản Tổng Hợp Thành phố Hồ Chí Minh phát hành.

* Sự sống trên bờ ŕa: Buổi b́nh minh của Sinh học Lượng tử (Trương Văn Tân - Exryu Úc Châu)

* A series of articles on “Nobel Prizes in Science & Technology” - Part 5  : Williard S Boyle và George E Smith và Imaging CCD   (Trần Trí Năng - Exryu USA)

* Chuyện phim : "Quái đàm về một nàng Tuyết" - Tanaka Tokuzô 1968 (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Khi Nhật Hoàng Tuyên bố muốn "thoái vị" (Kim Yến - Exryu VN)
* Lễ hội Caribbean Carnival in Toronto (Lê Tiến Cường - Exryu Canada)

* C̣n Mơ Đến Bao Giờ - Nhạc: Nguyễn Tuấn - Thơ: Lê Thị Hàn - Exryu USA

* Vài ḍng về tập đoàn Takashimaya  ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Văn hóa “nhận trách nhiệm và xin từ chức” ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Có một tấm ḷng? (Văn Lang - Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)
* Tháng Bảy Mưa Ngâu (Văn Lang - Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)

* THẦN, PHẬT, MA, NGƯỜI TRONG NHẬT BẢN THỜI XƯA - Đi xa hơn với Lafcadio Hearn (Koizumi Yakumo) - (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan biên dịch)

*  Ánh Lửa Ven Hồ - Nguyên tác: Shiga Naoya (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)
*  THƠ KANEKO MISUZU (1903-1930) - 金子みすずの詩
(Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)
*  Ở KINOSAKI (Kinosaki nite, 1917)  - Nguyên tác: Shiga Naoya (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)
*  Seibê và mấy quả bầu (Seibê to hyôtan, 1913)  -  Nguyên tác: Shiga Naoya (1883-1971) (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)
* ĐỈNH OÁN HỜN - Shiramine  -  Nguyên tác: Ueda Akinari (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)
* ĐÔI CÁNH (Tsubasa, 1951) : Một câu chuyện kể theo kiểu Gautier -  Nguyên tác: Mishima Yukio (Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan dịch)

* Nhạc sĩ Nguyễn Ánh 9: Một trong vài giọt nắng cuối cùng (Văn Lang - Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)

* Suy nghĩ về "Sống hạnh phúc, Chết b́nh an" ( Phùng Kim Yến - Exryu VN )

* Bài học từ những cây bút ch́ cũ (GS John Vu)

* Chân dung của một thánh nhân (Lê Ngọc Bảo - Exryu USA)

* Nói về tuổi hạc, tuổi vàng.  (BS Nguyễn Ư Đức)  

* Ngày lễ Độc Lập : Red, White and Blue của Hoa Kỳ  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
*
Tập ảnh mùa chim sơn ca màu về năm nay  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
*
Chuyến đi thăm vườn quốc gia Olympic và vùng Tây Bắc Mỹ (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Ba ngày Exryu Hội Ngộ năm 2016 đáng nhớ (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Phật Giáo và Tín Ngưỡng Dân Gian Nhật Bản Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan)

Tham luận đọc tại Hội thảo “Đạo Phật và Văn Hóa” (Villebon s/ Yvette, Pháp) ngày 5 tháng 6 năm 2016
Bản tiếng Pháp : Le bouddhisme et la croyance populaire au Japon (Traduit du viêtnamien par Vũ Ngọc Quỳnh)

* Tập ảnh : Chim Đại Bàng đầu bạc vỗ cánh tung bay : Tập 1  -  Tập 2 (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Cuối Tháng Năm ( MN - Exryu USA)
* Linh hồn của biển ( MN - Exryu USA)

* Nơi có những cây tùng xanh biếc (Trần Thùy Mai - Exryu thân hữu chia sẻ)

* Vài ḍng về bầu cử Tổng thống Mỹ ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Những gam màu của Đỗ Thành (Thơ : Trần Thụ Ân - Exryu USA - Tranh : Đỗ Thành - Exryu Pháp)
* Mưa Xuân Paris (Thơ : Trần Thụ Ân - Exryu USA - Tranh : Đỗ Thành - Exryu Pháp)
* Trái tim hồng (Thơ : Trần Thụ Ân - Exryu USA - Tranh : Đỗ Thành - Exryu Pháp)
* Chữ tâm (Thơ : Trần Thụ Ân - Exryu USA - Tranh : Đỗ Thành - Exryu Pháp)
* Cách Xa (Thơ : Trần Thụ Ân - Exryu USA - Tranh : Đỗ Thành - Exryu Pháp)

* Đôi mắt mẹ cười (Thơ Lê Thi Hàn - Nhạc Lâm Kim Cuơng)
* Bà Mẹ Tây ( Tác giả: Nguyễn Cát Thịnh - PY - Exryu thân hữu chia sẻ)
* Nhật kư của Mẹ / 母の日記  : Bản tiếng Việt - Bản tiếng Nhật
* Vài ḍng về Ngày thiếu nhi “Kodomo no hi” ( Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Tập ảnh : Chim Đại Bàng đầu bạc vỗ cánh tung bay : Tập 1  -  Tập 2 (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)
* Trang h́nh của Lê Hữu Phước - Exryu USA - Thành viên Hội Ảnh Nghệ Thuật  Bắc California - USA

* 30 tháng 4 ( MN - Exryu USA)

* 30 tháng 4 - 2015 ( MN - Exryu USA)
* Tập thơ Tháng 8 (Thơ  MN - TTA dịch)
* Linh Sơn Bửu Thiền Tự  ( MN - Exryu USA)

* Giới thiệu : US Properties - Lê Thiệp ( Vũ Đăng Khuê - Exryu Japan)
* Giới thiệu Ḿ Quảng - Lê Thiệp  ( Vũ Đăng Khuê - Exryu Japan)

* Sóng Sông Hàn -Thơ Lê Thị Hàn - Exryu USA - Nhạc Lâm Kim Cương & Hoàng Thái Quốc - Mai Hậu .

* Tin vui từ Nhật Bản - 23/4/2016  (Nguyễn Vĩnh Trường - Exryu Japan)

* Mộng đến Trường Sa (Vĩnh Trường - Exryu Japan)

* Áo ai qua phố  (Thơ Lê Thị Hàn - Exryu USA)

* Tin vui : Anh Đào Hữu Dũng bút hiệu Nguyễn Nam Trân  - Exryu Japan được trao "Giải Văn Hoá Phan Chu Trinh 2016 (Bộ môn Dịch thuật)"

* Đêm trước của một thời đại: : Nhật Bản giữa thập niên 1950 (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)

* Việt Nam 40 năm qua và những năm tới: Cần một nền kinh tế thị trường định hướng phát triển (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)
* Tượng đài, đền chùa và vận mệnh quốc gia (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)

* Thủy Hử Truyện và truyền thuyết ( Phạm Xuân Hy - Exryu Thân hữu)

* H́nh ảnh Exryu Texas Họp Mặt Đầu Năm Bính Thân

* T́nh trạng người lớn tuổi lái xe ở Nhật Bản (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Uống nước (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)
* Người máy Pepper (Ngô Khôn Trí - Exryu Canada)

* Ḷng Dâm Của Rắn - Jasei no in - Nguyên tác: Ueda Akinari (Nguyễn Nam Trân  -Exryu Japan dịch)

* Trăng Tây Hồ (Seiko no tsuki, 1919)  Nguyên tác: Tanizaki Jun.ichirô -  (Nguyễn Nam Trân  -Exryu Japan dịch)
* Mưa Lê Thê (雨瀟瀟 - Ame Shôshô, 1921) Nguyên tác: Nagai Kafuu - 永井荷風 -  (Nguyễn Nam Trân  -Exryu Japan dịch)

* Chương tŕnh Tặng quà Tết cho người già neo đơn, trẻ em mồ côi - khuyết tật tại quê nhà trong dịp Tết Bính Thân

Đặc San Tết Bính Thân 2016

* SAPA - HUYỀN THOẠI FANSIPAN ( Phùng Kim Yến - Exryu VN )

* Jakarta - Ngày trở lại ..... ( Phùng Kim Yến - Exryu VN )
* Hôn nhân không phải là lúc thuyền cập bến mà là ..... ( Phùng Kim Yến - Exryu VN )
* Richard Gere và .... ( Phùng Kim Yến - Exryu VN )

Đặc san Tết Giáp Ngọ

 

* Ngày Tết ở Nhật và Shichifukujin (“ Bảy vị thần phước đức ”)  (Vĩnh Sính)
* Tết với ... Nhật  -  Chuyện xứ Phù Tang (Vũ Đăng Khuê - Exryu Japan)
* Mùa xuân bất tận  (Ngọc Bảo - Exryu USA)
* Rượu Xuân nên Uống Vừa Thôi (BS Nguyễn Ư Đức)
* Quyết Tâm Đầu Năm (BS Nguyễn Ư Đức)

* Thăm Tết Bạn Ếch–Ryu (Phan Văn Hiền - Exryu NamCali)
* Tết và Mẹ  (MN - Exryu USA)
* Hoa Cỏ Tự T́nh   (Thơ tiếng Nhật : MN - Dịch tiếng Việt : TTA )

* Tay Trong Tay (Lê Thị Hàn _Exryu USA)

* Anh Vĩnh Sính –  Nh́n lại cách yêu nước của người Việt  (Tôn Thất Phương - Exryu Úc Châu)
* Kandagawa: Ḍng sông đă đi vào thi ca Nhật Bản  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)
* Thiếu úy Onoda ...người lính cuối cùng của Thiên Hoàng  (Huỳnh Văn Ba - Exryu USA)

* Dự phóng tương lai và sự hiền minh của lănh đạo   (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)
* Chưa giàu đă già: Sự nghiệt ngă của cơ cấu dân số   (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)
* Việt Nam: Giấc mơ thành quốc gia thượng đẳng?  (Trần Văn Thọ - Exryu Japan - GS Đại học Waseda - Nhật Bản)

* Kiếm pháp Thiên điểu trong âm mưu đen tối  (Nguyên tác của Fujisawa Shuhei - Phạm Vũ Thịnh - Exryu Úc Châu dịch )

* Kỷ Thuật Chế Biến Nông Sản từ Hạt Đậu Yellow Peas ( Nguyễn Duy Khải - Exryu Canada )