Tại góc ngả tư
hai đường Shijô-bômon (3), một cái xe hoa bò
kéo, được trang hoàng với những
sợi dây mầu đỏ, im lặng vượt
qua Taro về hướng nam. Từ phía ngoài không
thể nhìn thấy người trong xe, nhưng
với tấm màn che mát bằng lụa nhuộm
một mầu đỏ đậm dần từ
trên xuống dưới, cỗ xe lôi kéo sự chú
ý của mọi người nhất là khi nó
lại xuất hiện trên những đường
phố hoang tàn. Thằng bé đánh xe và người
hầu ngồi bên cạnh, đưa cặp
mắt nghi ngờ nhìn về phía Taro. Con bò
vẫn yên lặng cúí sừng, ngung ngoảy hai cái
mông đen như mun, châm chạp bước, không
hề quay đầu lại. Taro, tuy chìm đắm
trong những ý tưởng không mạch lạc,
không để ý cho lắm đến những
đồ trang hoàng bằng kim loại trên
chiếc xe lấp lánh phản chiếu dưới
ánh mặt trời thoáng qua trước mắt. Y
dừng bước một lát để chiếc
xe đi qua, cúi nhìn xuống đường
với con mắt còn lại và, lặng lẽ
tiếp tục đi.
Nhìn trở lại
khoảng thời gian ta còn làm một chức
nhỏ tại ngục Migi mà cứ tưởng
đã xa xưa lắm rồi. Nếu tự
kiểm điểm lại thời đó, ta
thấy mình không hề quên trời phật cũng
như luật vua phép nước. Bây giờ ta
vừa trộm cắp, một đôi lần đốt
nhà và đến ngay giết người cũng
đã hai ba lần rồi. Ờ, mà vào thời xưa,
cùng lũ chúng bạn sai nha đánh shichihan (4), ta
cười đùa trong canh bài chiếu bạc. Nhìn
lại thời đó, và so với bây giờ, ta
đã không biết lúc ấy thật là hạnh
phúc.
Trong tâm tưởng,
những việc tưởng chừng như
mới xảy ra ngày hôm qua, nhưng thật ra
đã một năm rồi. Người thiếu
nữ đó bị giam tại ngục Migi vì
phạm tội ăn trộm. Qua song sắt
ngục thất, ta trò chuyện cùng nàng, rồi
cuộc truyện trò trở nên thân mật, và
một hôm cả hai kể cho nhau nghe về đời
mình. Về sau ta nhắm mắt làm ngơ như
không biết đồng đảng bọn đạo
tặc vào trong ngục thất cùng với bà già
để cứu thoát cô gái, và từ cái đêm
đó, ta bắt đầu đi lại nhà bà già
Inokuma.
Shakin
nhắm chừng lúc ta tới, ghé mắt qua khe
liếp nhìn ra ngoài đường trong lúc tranh
tối tranh sáng, và khi nhìn thấy ta, nàng giả
tiếng chuột gọi ta vào nhà. Trong nhà, ngoài
đứa đầy tớ gái bần hàn Akogi ra,
chẳng có ai. Shakin hạ kín cửa liếp ngay
sau đó, thắp ngọn đèn dầu ba chân, và
trên mấy tấm chiếu chật hẹp, bày ra
bừa bộn một cái khay và một cái
thồi nhỏ đồ ăn, rồi hai đứa
ăn nhậu với nhau, và chỉ có hai đứa
thôi.Thế rồi hai đứa cười, khóc,
gây lộn, giảng hòa, và cũng như bao
cặp tình nhân khác, hoan lạc thâu đêm.
Rời
nhà lúc hoàng hôn, ta trở về vào tảng sáng,
và suốt trong một tháng trời như vậy.
Ta biết sau đó Shakin là đứa con gái đời
trước của bà già Inokuma, và là đầu
đảng của hơn 20 tên đạo tặc.
Bọn này thỉnh thoảng khuấy động
kinh thành. Nàng ngoài ra cũng hành nghề hương
phấn, ngày ngày đem bán cái nhan sắc của
mình, sau này ta mới rõ. Nhưng ngược
hẳn, nhân cách của nàng càng ngày càng bao
phủ một ánh hào quang huyền thoại bí
ẩn như những nhân vật trong tiểu
thuyết chẳng mảy may khích động chút
cảm tình thô tục. Dĩ nhiên nàng đôi lúc
yêu cầu ta nhập bọn, nhưng ta không bao
giờ đồng ý. Vì vậy nàng tuyên bố ta
là một thằng hèn và đối xử với
ta như một thằng ngốc, và điều này
làm ta nổi giận..
Có
tiếng người dục ngựa: ê, ê nào…Taro
vội tránh sang nhường bước. Một
anh phu mặc bộ kimono bằng vải, dắt
con ngựa chở bốn bao gạo, mỗi bên hai
bao. Anh ta quặt ở ngả tư đường
Sanjô-Bômon, không ngừng lau mồ hôi trên khuôn
mặt, lầm lủi dắt ngựa đi về
hướng nam của con đường cái dưới
ánh nắng mặt trời nóng như thiêu. Trong bóng
của con ngựa, trên mặt đất cháy
đen, một cánh én nhẹ lướt, nghiêng cánh
ngang qua, vút lên bầu trời, rồi tựa như
một viên đá, rơi thẳng xuống trước
mặt Taro, rồi bay vào dưới chái nhà
bằng gỗ. Taro tiếp tục bước như
đi trong dòng hồi tưởng, vung văng cái
quạt giấy mầu vàng.
Trong khi ngày tháng trôi qua như
bất tận, ta tình cờ nhận ra mối quan
hệ giữa nàng và người cha dượng.
Ta đã biết rằng ta không phải là người
độc nhất làm chủ được
Shakin; ngay Shakin đã hãnh diện nói với ta
nhiều lần tên những nhà quyền quý và
những nhà tu hành đã cùng nàng chung đụng
xác thịt. Ta có cảm tưởng da thịt nàng
đã từng qua tay bao người đàn ông, nhưng
trái tim nàng chỉ dành riêng cho mình ta. Đúng
ra, trinh tiết của người đàn bà không
chỉ là thể xác. Tin như vậy, nên ta đã
đè nén nỗi ghen tuông. Dĩ nhiên đó cũng
có thể chỉ là lối suy nghĩ mà ta đã
học ở nơi người đàn bà này không
biết từ lúc nào. Dù sao, khi nghĩ như
vậy, trái tim đau khổ của ta cũng
thấy được an ủi một phần nào.
Thế nhưng đứng trước mối quan
hệ giữa Shakin và ông cha dượng thì thái
độ của ta lại hoàn toàn khác hẳn.
Khi ta biết
được chuyện này, ta khó chịu đến
nỗi không thể mở miệng ra được.
Nếu cha mẹ và con cái làm điều như
vậy thì có giết chết cũng chưa đáng
tội. Mẹ nàng, bà già Inokuma, biết chuyện
này nhưng cũng chẳng nói gì, thật là
độc ác nham hiểm còn hơn súc vật. Ôm
chuyện này trong đầu, nên mỗi lần nhìn
mặt lão già sâu rượu không biết bao
lần ta đã để tay lên đốc
kiếm, nhưng Shakin, mỗi lần như
vậy trước mặt ta, lại chế
diễu thậm tệ ông bố dượng. Cái
xảo thuật rõ ràng này lại làm chùn trái tim
ta. Khi nàng nói: Ông già em thật đáng ghét, em
bực mình lắm mà đành chịu thôi. Ta có
thể ghét cay ghét đắng ông già dượng,
nhưng ta không thể ghét Shakin được.
Giữa ta và ông già dượng nàng, tới ngày
nay, ngoài cái việc nhìn nhau trừng trừng, thì
chưa có gì xẩy ra. Nếu lão già ít nhất
tỏ ra một chút can đảm, hay đúng ra,
nếu ta có ít nhất chút can đảm thì
một trong hai người đã chết từ lâu.
Taro trước đó
đã quặt tại góc đường Nìjo,
ngẩng đầu thấy đã tới trước
mặt cái cầu nhỏ vắt ngang qua sông Mimito.
Lòng sông rất hẹp, hầu như khô,
giống một lưỡi kiếm trắng nóng
phản chiếu trong nước bóng mặt
trời, róc rách chảy qua những khóm nhà,
những cây liễu rậm lá. Mãi tít đằng
xa, ở phía hạ lưu hiện hai ba chấm
đen, tựa như mấy con chim cộc khuấy
động đường ánh sáng chẩy dài. Có
lẽ là những trẻ dưới phố đang
tắm trong sông.Tâm trí Taro, trong một chớp
mắt bỗng hồi tưởng thời trẻ
xa xưa, lúc cùng với thằng em trai câu cá chép
dưới chân cầu Gojo. Những hình ảnh
của kỷ niệm thoáng hiện trong đầu
như một cơn gió mát trong bầu trời thiêu
nóng. Nhưng giữa y và đứa em trai sẽ
không còn được như cái thời xa xưa
nữa. Khi bước chân qua cầu, một nét
nghiệt ngã thoáng hiện trên gương mặt
rỗ.
Thế rồi bất
chợt một ngày có tin cho hay là thằng em ta
đang giữ một chức nhỏ trong ti
tại phủ Chikugo, bị nghi ngờ phạm
tội ăn trộm và bị tống giam vào
ngục Hidari. Lúc đó ta đang nhậm một
chức nhỏ trong nhà lao và biết rõ cảnh
lao tù, đau đớn như chính mình bị giam
cầm. Khi bàn với ta về chuyện này, Shakin
chẳng thấy ngại ngùng gì khi đề
nghị: hay là ta phá ngục? Thế rồi bà già
Inokuma, có mặt trong lúc đó, cũng đốc
xúi ta làm chuyện này. Cuối cùng sau khi quyết
định ta cùng Shakin tụ họp năm sáu tên
trong đám đạo tặc, và không có gì khó khăn
ngay trong đêm ấy đã cứu thoát em trai ta.
Ta bị thương, ngay đến bây giờ còn
vết sẹo trên ngực, nhưng điều không
thể quên là lần đầu tiên ta đã chém
và giết một tên gác ngục. Tiếng thét
lanh lảnh và mùi máu tanh của người
nầy không thể nào ta quên cho được.
Đến ngay cả bây giờ, trong không khí
ẩm ướt nóng nực này, cảm xúc này
vẫn còn trong trái tim ta. Và những ngày sau đó,
ta và thằng em ẩn náu tại nhà Shakin ở xóm
Inokuma. Một khi đã phạm tội, dù có
sống lương thiện hay đi lần
về cuộc đời bấp bênh, dưới
mắt những người cầm cán cân công lý
không có gì là khác cả. Nếu bề gì cũng
chết thì sống thêm ngày nào hay bữa nấy
vậy. Với ý nghĩ đó trong đầu,
Shakin bảo gì ta cũng nghe theo. Cùng với
thằng em trai, ta nhập bọn đạo
tặc. Từ đó ta đốt nhà, giết người.
Không có một hành động ác ôn nào mà ta không
làm. Tuy rằng ban đầu, dĩ nhiên ta còn
miễn cưỡng, nhưng sau khi đã đi sâu
vào tội lỗi như vậy, không còn gì ngăn
cản ta được, và ta bắt đầu
ý niệm rằng Nhân chi sơ tính bản ác.
Theo bước chân quen, Taro quẹo ở
một góc đường. Cạnh ngả tư,
có một gò đất tròn như ngôi mộ,
chồng chất bằng những viên đá. Trên
gò đất, hai phiến đá xếp cạnh
nhau giống hai cái tháp dưới những tia
nắng gay gắt của mặt trời trưa hè.
Dưới chân phiến đá, mấy con thằn
lằn nằm phơi nắng, trơ thân hình
đen màu bồ hóng. Chắc vì kinh sợ bởi
tiếng chân của Taro, nên khi bóng của y
chiếu trên chúng, những con thằn lằn
chạy tứ tán, nhưng Taro không tỏ vẻ gì
để ý đến chúng cả.
Càng phạm tội,
tội này sau tội khác, ta càng bị Shakin lôi kéo.
Ta giết người, trộm cắp, tất
cả cũng vì nàng. Ngay cả chuyện phá nhà
ngục, ngoài chuyện cứu Jiro, ta làm cũng
chỉ vì sợ Shakin chế diễu ta giương
mắt làm ngơ không cứu thằng em trai. Ta không
muốn mất Shakin dù phải đánh đổi
với bất cứ giá nào đi chăng nữa.
Nay ta phải đối đầu
với chuyện Shakin đang bị phỗng
khỏi tay ta, do chính Jirô, cốt nhục của
ta, đứa em trai mà ta đã liều cả thân
mình để cứu nó. Thật ra cũng không rõ
Shakin sẽ hay đã bị nó phỗng khỏi tay
ta. Ta, người không bao giờ mảy may nghi
ngờ tình yêu của Shakin, đã để nàng
gian díu với những người đàn ông khác
đặng thực hiện những mưu đồ
quái ác của hai đứa. Ta ngay cả cho phép nàng
gian díu với ông cha dượng. Nhắm mắt
làm ngơ để nàng làm như vậy vì tin
rằng nàng bị mê hoặc bởi ma lực
quyền làm cha mẹ của ông già. Nhưng quan
hệ tình cảm giữa nàng với Jiro, ta
lại nghĩ khác.
Ta và đứa em,
tuy tính tình có vẻ khác nhau nhưng thật ra cũng
chẳng khác là bao. Về khuôn mặt, cơn
bệnh đậu mùa bẩy tám năm trước
đây đã để lại trên ta những
vết rỗ lớn, trong khi đó lại rất
sơ sài trên khuôn mặt Jiro. Jiro vẫn giữ
nguyên vẻ mặt như lúc mới sinh, và Jiro
lớn lên càng đẹp trai. Trong khi đó ta
mất một con mắt vì bệnh đậu mùa
và trở nên dị hình. Nếu ta, một tên
xấu xí và chột mắt, đến bây
giờ chiếm được trái tim của
Shakin (ngay cả cho rằng ta quá tự tin về mình)
nhưng ta chắc chắn chính là nhờ ở
sức mạnh tinh thần của ta. Còn đứa
em trai vì chung máu mủ, nên có cùng một tinh
thần như ta. Ngoài ra, so sánh với ta,
trước mắt mọi người thì nó
đẹp trai hơn ta, và thật hợp lý khi
Shakin bị thu hút bởi một người như
Jiro. Hơn nữa, cũng như ta đứng trước
Shakin, ta không tin Jiro có thể cưỡng lại
dược sức quyến rũ của nàng. Bao
giờ ta cũng mang mặc cảm với gương
mặt xấu xí, nên chuyện tình ái ta không
thiết tha cho lắm. Thế mà ta đã yêu Shakin
cuồng nhiệt biết chừng nào. Nên chi, Jiro
là người biết mình đẹp trai như
vậy làm sao không chịu đáp lại lời tán
tỉnh đường mật của nàng! Khi ta
nghĩ về chuyện này, ta thấy hai người
đi lại với nhau là có lý, nhưng chính vì
ta thấy không có gì vô lý mà ta đau khổ. Em
trai ta sẽ cướp Shakin khỏi tay ta. Nó
sẽ chiếm đoạt trọn vẹn con người
Shakin, và tới một lúc nào đó, chắc
chắn nó sẽ ra tay. Ồ, không những ta
mất Shakin mà ta cũng sẽ mất cả
thằng em trai nữa. Ta sẽ có một kẻ thù
tên Jiro. Ta, ta sẽ không tha thứ cho kẻ thù
của ta, và kẻ thù của ta cũng không
hề ban cho ta chút ân huệ nào, và ta, ta cũng
không ban ân huệ cho kẻ thù của ta. Như
vậy, ta đã biết chắc hai đứa ta
sẽ đi đến đâu, một là ta
giết đứa em trai của ta hay ta sẽ
bị nó giết....
Mùi người chết xông lên mũi
khiến Taro kinh hoàng. Cái chết trong trái tim
hắn không có mùi. Nhìn xung quanh vùng phụ
cận khu phố Inokuma, y thấy những xác
trần truồng dưới hàng dậu mắt lưới,
hai xác chết của hai đứa trẻ đã
thối rữa, quẳng chồng lên trên nhau. Có
lẽ hai cái xác đã bị mặt trời thiêu
đốt, tại một vài nơi trên lớp da
đã đổi mầu trơ phần thịt nhão
như bệt hồ tím ngắt, một đám
nhặng xanh, nhiều không kể xiết, bu trên
hai xác chết. Không những chỉ có thế, dưới
mặt một đứa trẻ úp sấp trên
đất, một đàn kiến đang nhanh chân
bu lại. Taro cảm thấy trước mắt y
hiện ra tương lai của chính mình, và vô tình,
y cắn mạnh môi dưới.
Đặc biệt là
những ngày gần đây, Shakin tránh mặt ta.
Thản hoặc khi gặp nhau, nàng không khi nào
tỏ vẻ hoan hỉ. Những lần mặt
đối mặt, nàng hằn học với ta, và
những lần ấy ta thường nổi nóng,
đánh đập nàng, có khi đá nàng. Nhưng
ngay cả khi đánh đập hay đá nàng, ta có
cảm tưởng là chính ta hành hạ ta. Đúng
là vô lý. Cả cuộc đời 20 thanh xuân
của ta nằm trọn trong đôi mắt Shakin.
Vì vậy mất Shakin là mất chính mình, có khác
gì đánh mất tất cả những năm tháng
làm người của ta. Mất người yêu,
mất đứa em, cùng một lúc ta mất
cả chính ta. Có lẽ đã đến lúc, ta
mất cả...
Còn đang nghĩ ngợi liên miên
về chuyện này thì Taro đã bước
tới ngưỡng cửa nhà bà già ở xóm
Inokuma. Khung cửa ra vào treo một tấm vải
trắng; mùi thây chết cũng đã bắt
đầu lan tới nơi đây. Bên cạnh
cửa ra vào là cây sơn trà, bóng lá xanh đậm
rủ xuống, tuy không là bao nhiêu nhưng cũng
che mát được khung cửa sổ. Đã bao
lần hắn vào nhà, đi qua dưới cây sơn
trà, nhưng kể từ lần này....?
Taro
đột nhiên cảm thấy mệt mỏi,
một niềm thương cảm xâm chiếm cõi
lòng, nước mắt muốn tràn, yên lặng bước
tới ngưỡng cửa. Đúng lúc đó,
từ trong nhà thoát ra tiếng thét của một
người đàn bà, xen lẫn với
tiếng của lão già Inokuma, chói tai gã. Nếu
đó là Shakin, gã không thể bỏ mặc
được. Tay vén cao tấm vải ngưỡng
cửa, gã vội vã bước vào phía trong căn
nhà lờ mờ tối.
4
Jiro, lòng nặng trĩu, chia
tay bà già Inokuma, đếm từng bước leo
lên bậc đá cổng chùa Ryuhon. Leo tới
những cột tròn, tróc sơn son đây đó,
y ngồi bệt đít như mệt mỏi.
Nắng hạ bị ngăn bởi mái ngói nhô ra
trên cao, nên cái nóng nực không lọt vào bên
trong chùa. Nhìn vào phía sau, trong ánh sáng lờ
mờ, y thấy tượng Kim Cương
lực sĩ đứng
trên tòa sen mầu xanh, tay trái dơ cái chày
gỗ, ngực bức tượng bám đày phân
chim én, lặng lẽ canh gác khuôn viên chùa trong
buổi trưa hè. Jiro từ khi đi tới
chỗ này mới bắt đầu cảm
thấy có sự bình tĩnh, tâm trí trầm tư
được về tình cảm của mình.
Ánh
sáng trắng lòa con đường trước
mắt, chiếu trên đôi cánh những con én lượn
đi lượn lại như những miếng
vải sa đen láng.
Một
người đàn ông trong bộ áo chiến màu
trắng, cắp một văn thư nẹp
bằng tre xanh, che đầu bằng một cái dù
lớn, bước chậm chạp vì cái nắng
hạ, khi đi qua rồi, phía đằng xa cho
đến cuối bức tường bằng
đất, không thấy có lấy một bóng râm.
Jiro
rút cái quạt dắt bên hông, lấy ngón tay
mở từng cái sống quạt mầu vàng
đậm, rồi lại đóng
từng sống quạt một, đồng
thời hồi tưởng về những
chuyện liên quan giữa y và người anh.
Sao ta lại khốn
khổ như vậy? Người anh độc
nhất nhìn ta như một kẻ thù. Mỗi
lần gặp nhau và ta nói chuyện thì anh ấy
lại mập mờ trả lời và cắt ngang
cuộc nói chuyện. Thật ra không phải không
vô lý nếu nhìn trạng huống hiện tại
giữa ta và Shakin, nhất là
mỗi khi gặp người đàn bà
ấy, lúc nào ta cũng cảm thấy mình có
lỗi với anh. Ngoài ra, sau khi đi gặp nàng,
ta lại buồn, thương anh, lại khóc âm
thầm rất lâu. Một lần, ta đã nghĩ
đến việc rời bỏ xứ đi
về miền đông, không một lời từ
giã, để mặc anh ấy và Shakin. Như
thế thì anh của ta sẽ hết ghét ta và ta
sẽ quên được Shakin. Với ý định
này trong đầu, mỗi lần tới gặp
anh, nghĩ rằng có lẽ đây là lần
từ giã mà không thổ lộ cho anh thì anh
lại đối xử lạnh nhạt với
ta, và khi ta gặp Shakin, thì ta lại quên ngay
chuyện đã quyết tâm. Và sau những
lần như vậy, ta lại tự trách mình.
Nhưng
anh ta lại không biết đến nỗi
khổ của ta; anh ấy coi ta như một
kẻ thù trong tình yêu. Nếu anh ấy hành
hạ ta thì cũng được đi; nếu
anh ấy phỉ nhổ vào mặt ta, thì cũng
được đi, và trong những trường
hợp ấy, nếu anh ấy có phải giết
ta, thì cũng được đi. Ta muốn anh
ấy biết rằng ta tự ghét mình thậm
tệ về nhân cách bậy bạ của ta, và
ta đồng tình với thái độ của anh
ấy biết chừng nào. Thế là đủ
nếu anh hiểu được tâm tình của
ta, và ta có thể chết dưới bất
cứ hình thức nào, chỉ cần được
chết dưới tay anh là ước nguyện
của ta, còn hơn là đau khổ như lúc này.
Thật sung sướng nếu được
chết ngay bây giờ.
Ta yêu thưong Shakin, đồng
thời cũng ghét cay ghét đắng nàng. Cứ
nghĩ đến tính tình hay thay đổi
của người đàn bà này mà ta lại
nổi giận. Ngoài ra nàng còn nói dối như
cuội, lại nữa ngay cả khi anh ta và ta còn
đang lưỡng lự thì nàng đã thẳng
tay tàn nhẫn giết người không mảy may
xúc động. Nhiều khi ta chằm chặp nhìn
khuôn mặt dâm đãng trong lúc nàng ngủ, và
tự hỏi tại sao mình có thể bị
quyến rũ bởi một người đàn bà
như vậy, nhất là khi ta thấy nàng dễ
dàng trao thân cho những người đàn ông chưa
hề quen biết; ta cảm thấy ngay cả ta có
thể giết được nàng với chính tay
ta. Ta thù ghét Shakin làm sao. Nhìn vào đôi mắt nàng,
ta càng cảm thấy mỵ lực của nàng. Không
ai có thể có một tâm hồn nhơ nhớp và
một thân hình tuyệt mỹ như nàng.
Anh ta dường như không
hay ta ghét nàng. Lý do là anh của ta, hầu như
không chán ghét cái
tâm địa thú vật của nàng giống như
ta. Tỷ dụ như khi nhận xét mối liên
lạc giữa nàng và những người đàn
ông khác, nhãn quan của anh ta và ta hoàn toàn khác
nhau. Anh ta giữ im lặng khi thấy nàng đi
với bất cứ một người nào, như
thể anh ấy cho phép nàng có những cái
hứng bất chợt và coi những hứng
bất chợt này chẳng qua chỉ là những
thị hiếu thoảng qua. Nhưng ta, ta không
thể làm như thế được. Đối
với ta, sự kiện Shakin làm nhơ nhớp thân
thể nàng cũng cùng nghĩa với chuyện nàng
làm nhơ nhớp tâm hồn nàng, không chỉ là
làm nhơ nhớp tâm hồn mà còn hơn cả
thế nữa; và dĩ nhiên, ta không thể cho phép
tâm trí nàng nghĩ về những người
đàn ông khác. Còn đau đớn hơn
nữa là nàng trao tấm thân trần truồng cho
những người đàn ông khác. Vì vậy ta
cũng ganh ghét với cả anh ta. Trong tình
cảm thương hại của ta đối
với anh, có chứa đựng tình cảm ganh
ghét. Có lẽ vì nghĩ như vậy, nên quan
điểm của anh ta và của ta khác nhau. Và chính
điểm khác nhau này lại càng gây khó khăn
cho mối tình huynh đệ....
Mơ màng nhìn ra phía ngoài
đường, Jiro trầm ngâm trở lại
trong đầu những vấn đề này.
Đột nhiên, có tiếng cười ồn ào,
chấn động khoảng không khí ngật
ngừ của nắng hạ, từ một nơi
nào đó dọc trên con đường. Rồi
tiếng cười chói tai của một người
đàn bà, và tiếng nói ngọng ngịu của
một người đàn ông, bất cần có
ai nghe, đối thoại tiếp câu chuyện
đùa tục tĩu. Jiro dắt cái quạt vào
thắt lưng, đứng dậy.
Người đàn ông mặc bộ y
phục ngày lễ, vẽ mô hình cây phong và cây
hoa đào, đội cái mũ chóp mềm mầu
đen, vênh váo đeo một thanh kiếm. Gã đàn
ông chừng ba mươi, hình như đã quá chén.
Người đàn bà mặc một áo kimono mô hình
mầu hoa cà trên nền trắng, đội
một cái nón che mảnh sa. Cứ nghe giọng nói
và hình dáng thì biết đúng ngay là Shakin.
Jiro bước xuống
bậc thang đá, cắn môi, liếc sang một
bên. Hai người hình như không thấy anh ta
-
À này, quên chuyện nầy là em không chịu
đâu đấy.
- Chắc chắn rồi. Vì
chính tớ đã nhận lời đằng
ấy, cứ yên chí bình chân như vại.
-
Mà này, em liều cả mạng em đấy nhé.
Vì thế em mới nhắc anh nhiêu đó cho chắc ăn.
Gã đàn ông, mở cái
miệng lưa thưa râu đỏ cười
rộng ngoác đến nỗi nhìn thấy cả
cổ họng, lấy ngón tay quệt má Shakin
-
Cả mạng của tớ nữa chứ.
- Anh ăn nói thực là hay.
Hai người đi qua
trước cổng chùa, đi xuống về phía
ngả tư mà trước đấy ít lâu Jiro
đã chia tay với bà gìà Inokuma. Hai người
đứng đó một chặp, ve vãn nhau ai nhìn
cũng không biết ngượng, và tiếp
tục giỡn cợt. Gã đàn ông rẽ góc
đường, đi mất hút về phía đông.
Người đàn bà cũng quay lại, vẫn
khúc khích cười, đi trở về phía Jiro
đang chờ dưới chân bậc đá.
Ở đó, Jiro với tình cảm vui sướng
hay mắc cỡ hộ cho, cũng chẳng rõ,
bẽn lẽn như một đứa trẻ
đón chờ cặp mắt đen to đang nhìn
y dưới lớp sa.
-Này vừa rồi có nhìn cái
gã ấy chứ? Shakin hỏi, cười cười,
vừa vén mảnh sa lộ khuôn mặt lấm
tấm mồ hôi.
-
Không, không để ý !
-
Cái gã ấy...hãy ngồi ở đây cái đã.
Vai kề vai, hai người
ngồi dưới chân bậc thang bằng đá.
May nhờ một cây tùng đỏ ngoài cổng
chùa, thân cây gầy, khúc khủyu che xuống cho bóng
mát.
-
Gã ấy là một samurai đằng nhà quan án
Fujiwara đấy.
Shakin nói vậy,
ngồi xổm trên bậc đá, tay giở cái nón.
Đó là một thiếu nữ chạc 25, 26, dáng
người tầm thước, chân tay uyển
chuyển nhanh nhẹn như một con mèo. Gưong
mặt nàng là tập hợp của một vẻ
man dại dị thường và một sắc
đẹp lạ lùng. Vầng trán thấp, đôi
má bầu, hai hàm răng tươi tắn, đôi
môi khêu gợi, cặp mắt sắc, và đôi lông
mày kiêu kỳ- tất cả vẻ đẹp
đó không có thể có tất cả trên một
người, mà kỳ lạ thay, nàng có cả. Không
có lấy một điểm bất toàn nào trên
người nàng, và điều kỳ lạ
nhất là mái tóc nàng xõa trên đôi vai, và ánh sáng
chiếu trên tóc mầu xanh và mầu đen
lẫn lộn, ta có thể nói là tóc nàng
chẳng khác nào lông của chim quạ. Hắn
cảm thấy vẻ yêu kiều nhìn đi nhìn
lại vẫn không suy suyển chút nào của người
đàn bà này tự dưng có cái gì đáng ghét.
-Thế
thì gã là một trong những tình nhân của cô
hở?
Shakin híp mắt cười,
làm như ngây thơ, lắc đầu :
- Không có ai ngu như hắn.
Thiếp nói gì hắn cũng nghe theo như con chó,
nhờ đó mà thiếp rõ mọi điều...
-
Rõ cái gì kia chứ?
-
Còn cái gì nữa, thì lại tình hình nhà quan án
Fujiwara. Gã ấy bép xép lắm. Ngay trước
đây tức thì gã có nói cho nghe chuyện đằng
đó họ mua ngựa mới đây, thiếp
nghĩ sẽ để Taro ăn trộm con
ngựa này. Gã nói là con ngựa ba tuổi gốc
gác từ Michinoku. Nói chung thì đề nghị
tốt chán.
-
Ờ đúng như vậy, đối với anh
tôi, thì ý muốn của cô là một mệnh
lệnh.
-
Cái anh này, thiếp là chúa ghét thói ghen tuông.
Lại nữa anh lại ghen với Taro, dẫu
rằng lúc đầu thiếp cũng có nghĩ
một chút về anh ấy, bây giờ thì
chẳng có gì cả.
- Thế thì một ngày nào
đó cô cũng sẽ nói như vậy về tôi
nhỉ?
- Thiếp đâu biết
đến chuyện đó.
Shakin lại cất cao
giọng cười
- Nổi giận rồi
hở?, thế thì để thiếp nói nghe:
chuyện đó sẽ không hề xẩy ra,
được không ?
- Trong trái tim cô là một
nữ quỷ dạ xoa.
Jiro cau mày, nhặt hòn
đá cạnh chân, ném ra xa
-Có
lẽ thiếp là nữ quỷ dạ xoa. Thế
nhưng đi phải lòng con nữ quỷ dạ
xoa này, thì đúng là quả báo của anh.
Nếu mà anh còn nghi ngờ thì thiếp cũng
chẳng biết ăn nói làm sao được
nữa.
Trong khi nói những
lời này, Shakin để mắt nhìn chằm
chặp con đường một lát, rồi
đột nhiên nàng đưa mắt nhìn Jiro,
một nụ cười lạnh thoáng hiện trên
đôi môi.
-Nếu anh nghi ngờ thái quá
như vậy, thiếp sẽ nói anh nghe điều
này
- Điều tốt hở ?
-Tốt chứ!
Người đàn bà
để mặt nàng sát mặt Jiro. Mùi son
phấn hòa với mùi mồ hôi thoáng đưa lên
mũi Jiro, anh chàng cảm thấy như có
một kích động mãnh liệt làm ngứa ran
cả người, phải quay mặt đi hướng
khác.
-Thiếp đã nói
với lão ấy mọi điều.
-Nói cái gì ?
-Thiếp tiết lộ
là mọi người tối nay sẽ đến
tấn công nhà quan án Fujiwara.
Jiro không dám tin là gã
nghe được những lời này. Giác quan gã
vừa bị kích tình đến tê liệt đã
dãn ra ngay. Nghi ngờ, gã quay lại nhìn mặt người
đàn bà :
-Làm gì mà phải kinh
ngạc như vậy. Chả có điều chi
quan trọng cả.
Shakin hạ thấp
giọng, lấy giọng khinh bỉ.
-Thiếp nói với lão
như sau – phòng em ngủ sát ngay hàng cây thông
tuyết liền với con đường cái.
Tối qua, phía ngoài hàng cây, em nghe một vài người,
có lẽ là những kẻ cướp, vào
khoảng 5,6 tên, bàn định sẽ tới phá
chỗ của anh, ngoài ra chúng bàn định
đánh ngay tối nay. Thiếp nói : em nói
với anh vì em thương anh, nếu anh không phòng
bị cẩn thận, sẽ nguy hiểm. Thiếp
nói như thế….Vì vậy có lẽ bọn
họ đã chuẩn bị sẵn sàng cho tối
nay. Lão ấy hiện nay dang đi tụ tập
bạn bè. Thiếp chắc là bọn họ
sẽ có được vào khoảng 20 hay 30
samurai.
-Tại sao cô lại
vẽ chuyện ra như vậy ?
Jiro tỏ vẻ khó
chịu, bối rối nhìn cặp mắt nàng
-Thiếp
chả vẽ vời gì cả.
Shakin, tỏ vẻ không
bằng lòng, cười nhẹ. Tay trái nàng
nhẹ nhàng vuốt ve tay phải Jiro, nàng tiếp :
-Thiếp
làm cũng vì anh
-Vì tôi ?
Khi nói ra những
lời này, Jiro cảm thấy một nỗi lo
sợ. Thế thì trời đất nào nữa.
-Còn
không hiểu nữa hả ?
Nếu mình nói với Taro và yêu cầu anh ấy
trộm con ngựa, dù bằng cách nào anh ấy
một mình cũng không thể lấy được.
Nếu những người khác giúp vào thì
hợp lẽ hơn. Xong việc là thiếp và anh
sẽ mãi mãi cùng nhau.
Jiro cảm thấy như
toàn thân bị dội nước lạnh.
-Thế
thì mình giết anh ấy còn gì ?
Shakin tay nghịch cái
quạt, ngây thơ gật đầu :
-Giết
anh ấy thì xấu lắm sao ?
- Không những xấu-
mà còn lừa anh ấy vào tròng…
- Thế thì anh không
thể giết anh ấy được hả ?
Jiro cảm thấy đôi
mắt Shakin như mắt con mèo hoang xăm xói nhìn
gã, và trong đôi mắt nàng thoát ra một
sức mạnh ghê rợn, và dần dần ý chí
gã hình như bị tê liệt.
-Thế nhưng thật là hèn
nhát.
- Tuy hèn nhát nhưng không làm
sao được.
Bỏ cái quạt, Shakin
hai tay nắm tay phải Jiro. Jiro nói:
-
Dù như vậy, chỉ có một mình anh ấy,
nhưng không có lý do gì đặt tất cả
anh em khác vào tình trạng nguy hiểm.
Ngay cả khi nói như
vậy, Jiro nhận thấy mình đã thua
cuộc. Người đàn bà giảo hoạt này
không khi nào lại bỏ rơi cơ hội đó :
-Giết một người
thôi thì anh lại chịu à, tại sao?
Jiro, lấy tay ra
khỏi tay Shakin, đứng dậy, thay đổi
sắc mặt, im lặng đi lại trước
Shakin.
-Nếu giết anh Taro là
đúng thì giết thêm vài người trong
bọn nữa đã sao đâu !
Shakin ngước
mất nhìn khuôn mặt Jiro, nói một câu.
Jiro hỏi nàng: Thế còn bà
cụ thì sao?
-Nếu bà có chết, thì cũng
là đến lúc chết..
Jiro dừng lại, nhìn
mặt Shakin, thấy trong đôi mắt nàng lóe ra
ánh khinh miệt và đam mê, rực lên như lò
than hừng cháy.
-Vì anh, thiếp có thể
giết bất cứ ai.
Trong những lời này có gì
như con bò cạp chích vào người. Jiro
một lần nữa thấy sợ rùng mình.
-Thế nhưng là anh ấy.
-Thế thiếp không hy sinh
cả cha mẹ thiếp hay sao?
Đáp lời như vậy,
Shakin, nhìn xuống, và đột nhiên nét mặt
đang căng thẳng như trùng hẳn lại,
nàng để rơi những giọt nước
mắt trên cát nóng bỏng, phản chiếu ánh
nắng.
-Thiếp đã nói với lão
ấy rồi, bây giờ không thể lấy
lại được-nếu chuyện này đổ
vỡ ra thì
thiếp-thiếp có lẽ bị giết bởi
anh em đồng bọn, hay ngay cả anh Taro.
Nghe
những lời ngập ngừng của nàng, cái hùng
khí giữa cơn tuyệt vọng nổi lên trong
thâm tâm Jiro.Y tái mặt, chết lặng, quỳ
trên đất, nắm chặt, đôi bàn tay
của Shakin trong hai tay lạnh ngắt. Cả hai cùng
im lăng, siết chặt tay nhau như đồng
tình ý định khủng khiếp.
5
Taro nâng màn vải trắng,
bước vào nhà, kinh ngạc trước quang
cảnh không ngờ. Nhìn quanh, trong một căn
phòng hẹp, cái cánh cửa kéo thông với nhà
bếp, ngã đổ trên một tấm bình phong
xếp bằng gỗ trong góc, đồng thời
cái chân bằng đất nung để đốt
hương muỗi bị bể làm hai, lăn trên
sàn và tro vãi tứ tung; phần lá cây thông xanh còn
lại vẫn tiếp tục cháy. Một đứa
dầy tớ gái mập trạc 16, 17, sắc da
xấu, đầu tóc bối xù dính đấy
tro, đang ở trong tay một lã già hói đầu,
mập phì vì quá rượu chè; mảnh quần
áo tồi tàn che phía trước xộc xệch,
cô gái vừa lấy chân đá, vừa hét. Tay trái
nắm chặt tóc cô gái, tay phải dơ cao,
cầm một cái bình rượu mẻ vành, lão
cố gằng đổ một thứ nước
mầu đen tro qua hai đôi môi cô gái. Nước
mầu tro không vào mồm, mà chảy ra ngoài trên
mặt, trên mắt, trên mũi cô gái. Lão già càng
cố dùng sức buộc cô gái uống một
giọt, lão càng trở lên bực mình. Cô gái không
hề uống một giọt, và mặc dầu tóc
cô nàng bị giữ thật chặt, cô ta
giẫy dụa cái đầu đến nổi tóc
của cô như sắp bị bứt đứt
ra. Tay với tay, chân với chân rối rắm,
lẫn lộn lung tung. Taro từ ngoài sáng đột
nhiên bước vào trong phòng tối, không phân
biệt được ai là ai, nhưng thoạt trông,
y đã biết hai người là ai. Không chần
chờ, Jiro bỏ đôi dép rơm bện,
nhẩy vào căn phòng xáo trộn. Ngay lập
tức, gã nắm tay phải lão già, giật cái bình
rượu ra khỏi tay không chút khó khăn,
gầm lên:
-Lão đang làm gì vậy.
Lời nói lanh lảnh
của Taro bị cắt ngang ngay bởi câu
trả lời của lão già:
-Chớ còn mầy thì sao?
-Tao hả, tao đang làm cái
chuyện này.
Taro ném cái bình, gỡ
tay lão già ra khỏi tóc cô gái., rồi dơ
cẳng đá lão gìà rơi trên cái cánh cửa kéo.
Akogi chắc phải kinh ngạc về hành động
giúp đỡ không ngờ. Bối rối, cô ta bò
ba bốn thước, rồi ngẩng lên nhìn lão
già đang ngã ngửa. Cô ta quay về phía Taro,
chắp hai tay như thể đang lậy trước
tượng Phật, run rẩy, cúi đầu.
Đúng lúc đó, không kể gì đến hình
dạng nhếch nhác, lách qua bức màn trắng,
chạy chân đất ra ngoài hiên. Taro đá thêm
lần thứ hai lão già Inokuma khi lão hung dữ
dợm đuổi theo cô gái, và khi lão ngã sấp
trên đám tro, đang thở hổ hển, cô gái
đã chạy ra khỏi dưới cây sơn trà,
phía nam căn nhà.
-Bớ người ta,
cứu tôi. Đồ giết người.
Lão già gào to lên. Sinh
lực lúc trước mất sau khi ngã ngang người
trên cái cửa kéo, lão định trốn vào
trong bếp. Taro nhanh tay với cánh tay dài như
khỉ, nắm chặt cái cổ áo chiến
mầu vàng lạt, dúi lão già xuống.
-Đồ giết người,
đồ sát nhân. Cứu tôi với. Đồ
giết cha.
-Đồ điên, ai mà thèm
giết mày?
Taro cất tiếng cười
lớn khinh bỉ, vừa ấn lão già xuống dưới
đầu gối. Cùng lúc, ý nghĩ muốn
giết lão cuồng nhiệt nổi lên trong tâm trí
Taro đến nỗi khó mà đè nén. Giết lão
dĩ nhiên đối với hắn không có gì khó
khăn. Chỉ cần một nhát- nếu hắn
chỉ cần chém một nhát sau gáy, chỗ da
đỏ hỏn và mềm nhẽo, thế là
xong.
Khi chỗ đầu kiếm chĩa xuống
trên tatami, Taro tưởng tượng gã
cảm thấy nỗi đau khổ của
thân xác đến gần cõi chết, và khi rút lưỡi
kiếm ra, gã ngửi thấy mùi máu tuôn ra. Ý tưởng
này khiến gã đưa tay về chuôi
kiếm quấn dây liễu.
-Nói láo. Nói láo. Mày khi nào cũng
nghĩ đến chuyện giết tao. Cứu tôi
với. Ai cứu tôi với. Nó giết tôi, nó
giết bố nó.
Như nhìn thấu suốt tim Taro, chống
cự một cách tuyệt vọng, lão già Inokuma gào
thét, cố nhẩy lên.
-Tại sao mày lại đối
xử với Akogi như vậy? Nói cho tao biết
lý do. Nếu không nói..
-Tao sẽ nói. Tao sẽ nói.
Tao sẽ nói cho mày. Ngay cả tao nói xong, tao
biết mày, mày cũng sẽ giết tao.
-Đừng có lắm
lời. Nói hay không thì bảo.
-Tao sẽ nói, Tao sẽ nói.
Tao sẽ nói cho mày. Nhưng trước hết hãy
thả tao ra. Tao không thể mở miệng vì tao
bị nghẹn.
Taro làm như không nghe,
tức giận cao giọng nhắc lại với
giọng dọa nạt:
-Nói
hay không nói?
-Tao sẽ nói
-Đừng lắm lời. Nói
hay không?
-Tao
sẽ nói.
Lão già Inokuma nói với
một giọng miễn cưỡng đồng
thời lúc nào cũng chống lại Taro.
-Tao sẽ nói cho mày. Chỉ
là tao đang cố ép nó uống thuốc. Nhưng
cái con điên Akogi nhất định không
chịu uống. Vì vậy tao mới phải đối
phó với nó có chút nặng tay. Đó là tất
cả điều tao đang làm. Với lại, không
những chỉ có thế-đấy là bà nó
chế thuốc. Tao không biết gì về
chuyện này hết.
-Thuốc? Đấy là
thuốc phá thai phải không? Ngay cả nếu nó
điên khùng, nhưng dùng đến tay chân
với đứa con gái khi nó không muốn,
thật là thất đức.
-Đúng như tao thấy. Mày
bắt phải nói, nay tao đã nói, nhưng mày còn
muốn giết tao. Mày là thằng giết người.
Thằng tồi bại.
-Ai nói là tao muốn giết
mày?
-Nếu mày không muốn
giết tao thì tại sao tay lại đang để
trên chuôi kiếm? Lão già la lên, quay cái đầu
hói ướt đẵm mồ hôi, mắt nhìn ngước
lên, mép miệng sùi nước bọt. Taro
giật mình. Nếu ta muốn giết lão, đúng
là lúc này đây- ý tưởng ấy thoáng qua
trong đầu. Không nghĩ ngợi gì khác,
lấy sức dựa vào đầu gối, tay
nắm chuôi kiếm, Taro nhìn vào cái gáy lão già. Phía
sau gáy, lưa thưa phủ vài sợi tóc mầu
xám, hiện rõ ra hai đường gân trên làn da
đỏ nhăn nheo nổi gai ốc. Khi Taro
nhận thây cái gáy ấy, tự nhiên y nổi lòng
thương hại.
-Thằng giết người.
Thằng giết cha. Thằng nói láo-Thằng
giết cha.
Tiếng hét của lão
già Inokuma càng lớn cho đến lúc lão nhổm
phắt dậy từ đầu gối Taro. Sau khi
đứng dậy, lão ẩn mình sau cái cửa kéo
đổ, mắt nhìn láo liên xem chừng có
thể chạy được nếu có một chút
xíu cơ hội. Khi Taro nhìn bộ mặt xảo
quyệt của lão với đôi mắt méo mó, cái
mũi đỏ sưng phồng, gã hối
hận đã không giết lão. Nhưng dấn
dần gã nới tay thả chuôi kiếm, môi
nhếch một nụ cười nhạt như
thương hại chính mình, và miễn cưỡng
ngồi xuống trên cái chiếu cũ gần bên.
- Đầu của mầy
thật không xứng đáng với lưỡi
kiếm của tao.
-Nếu mày giết tao thí
đúng là giết cha.
Lão già Inokuma, lần này
cảm thấy an toàn, dần dần từ phía
sau tấm cửa kéo, đi dần ra ngoài. Yên
lặng, lão ngồi quỳ đầu gối cùng
trên một chiếc chiếu với Taro.
-Nếu tao giết mày,
tại sao lại như giết cha? Taro hỏi,
mắt nhìn về phía cửa sổ mà như
nhổ một vật bẩn thỉu ra khỏi
miệng. Qua cánh cửa sổ, đóng khung
một mảnh trời hình vuông, hiện ra cây sơn
trà, lá tắm trong ánh nắng, phần đỉnh
cây chụm lại những mầu xanh lá cây
từ nhạt sang đậm.
-Có
thể là giết cha, tao nói cho mày lý do. Shakin là
đứa con ghẻ của tao. Như vậy thì
mày cũng như con tao.
-À, thế thì lão lấy con
làm vợ thì thế nào? là con thú hay là người?
Lão già đưa
mắt nhìn cái tay áo bị rách trong cuộc
vật lộn trước đây, lải nhải
nói:
-Ngay thú vật cũng không
giết cha mẹ.
Taro nhếch môi, cười
khẩy:
-Mày vẫn bẻm mép như
mọi khi.
- Bẻm mép là thế nào nào
?
Lão già Inokuma lập
tức xấc xược nhìn vào mặt Taro,
nhếch miệng cưới chế diễu:
-Thế
thì tao hỏi mày, mày có tin tao là cha mày? mày không
thể tin rằng tao là cha mày?
-Không
cần phải hỏi.
-Mày không thể tin?
-Không, không thể được.
-Mày
thật là một thằng kiêu ngạo. Này nhé,
Shakin là đứa con riêng của vợ tao
với ông chồng trước. Nó không phải
chính là con tao, nhưng tao phải coi Shakin như là
con tao vì tao lấy mẹ nó, như vậy mày
phải coi tao là cha mày vì mày lấy Shakin làm
vợ. Nhưng vì mày không coi tao là cha. Không
những vì mày không nghĩ như vậy, nhưng
theo như chuyện xảy ra, mày lại đánh
tao, có đúng không? Với lý do gì mà mày nói là
tao nghĩ Shakin là con tao? Có gì là xấu khi tao coi
nó như vợ? Nếu tao là một con vật vì
tao ngủ với Shakin thì mày không là con vật
khi mày muốn giết bố mẹ mày à?
Mắt lão già sáng lên
với vẻ đắc thắng, lấy ngón tay
trỏ nhăn nheo chỉ vào Taro và tiếp
tục ba hoa:
-Nào,
tao không có lý? hay mầy không có lý? Không biết
liệu ngay cả mày có hiểu được
những điều ấy chăng? Tao và bà lão có
tình vời nhau từ hồi tao còn làm một chân
vệ binh hạ cấp. Tao không biết bà ấy
nghĩ thế nào về tao, nhưng tao biết
chắc một điều là tao thương yêu bà
ấy.
Taro
không bao giờ nghĩ có thể nghe những
lời đó từ miệng lão già sâu rượu,
quỷ quyệt này. Không-đúng hơn là y nghĩ
không biết có thật hay không lão già còn có
được những tình cảm thường tình.
Lão già Inokuma đã yêu bà già Inokuma, và được
yêu trở lại- nghĩ đến điều
ấy, Taro cảm thấy trong đầu có
một sự rung động thoáng qua làm gã
sắp mỉm cười.
-Sau đó tao biết bà
ấy có một tình nhân.
-Thế thì bà ấy ghét mày
phải không?
-Dù
bả có tình nhân nhưng bả có ghét tao hay không
thì chả có bằng chứng gì cả....mà
nếu câu chuyện này làm chối tai mày thí thôi,
tao không nói nữa.
Vẻ mặt của lão
già Inokuma thật nghiêm trang khi lão ngừng
lại, nhưng ngay đó,
lết bằng đầu gối qua trước
mặt Taro, nuốt nước bọt, tiếp
tục:
-Bà
vợ tao lúc đó có mang với người tình.
Chuyện đó cũng chẳng có gì lạ. Nhưng
chuyện làm tao ngạc nhiên là sau khi bà ấy
sinh đẻ xong thì biệt tích. Điều tra
mới biết hoặc bà ta chết vì bệnh
dịch, hay là đi xuống miền Tsukushi (5).
Theo như chỗ tao được nghe sau này- bà
ấy ở một thời gian với người
bà con tại Nara-zaka (6). Từ khi đó, tao
chẳng thiết sống gì cả. Tao uống rượu,
cờ bạc. Rồi tiếp đó, có người
mời, tao nhập bọn đi ăn trộm
dễ dàng. Nếu tao ăn trộm hàng tơ
lụa, thì có tơ lụa mặc; nếu tao
ăn trộm hàng vải
lại có vải mặc ; nhưng tao chỉ
nghĩ tới có mỗi bà vợ. Mười năm
trôi qua, mười lăm năm sau khi bà ấy ra
đi, trước khi tao gặp lại bà.
Cho đến lúc đó, lão
già ngồi cùng trên cùng một chiếc chiếu
với Taro, kể chuyện, có lẽ dần
dần lão mệt mỏi, trong một khoảnh
khắc, những giọt nước mắt rơi
trên má, và tuy lão mấp máy miệng, nhưng không
nói được lời nào. Ngước một
con mắt, Taro nhìn lão già sụt sịt, như
thể lão đã trở thành một người
nào khác.
-Khi chúng tao gặp
lại nhau thì bà ấy không còn là người
đàn bà của độ xa xưa. Tao, tao cũng
vậy, không còn là người của ngày trước
nữa. Nhưng khi tao nhìn đứa con riêng
của bà, Shakin- tao thấy nó giống hệt
vợ tao hồi xưa, tựa như người
vợ trẻ của tao đã trở về.
Rồi tao nghĩ rằng nếu tao xa vợ, tao cũng
phải giã biệt Shakin. Để khỏi
phải cách biệt Shakin, tao phải ở với
vợ tao. Được đi- thế rồi tao
cưới lại người đàn bà lớn
tuổi. Quyết định như vậy, tao
cất cái nhà nghèo nàn này tại Inokuma....
Lão
già Inokuma dí sát khuôn mặt khóc mếu máo
gần mặt Taro, khi lão kết thúc câu chuyện
với một giọng đầy nước
mắt; một mùi khó chịu nồng hơi rượu,
mà mãi đến lúc đó Taro không để ý,
tỏa ra trong không khí quanh hai người. Taro lùi
lại, dấu mũi sau cái quạt.
-Thế rồi, người
vợ của thời xa xưa, người đàn
bà mà tao thương yêu đến độ có
thể hy sinh cả sinh mạng, thì bây giờ là
Shakin của ngày nay. Mày gọi tao bằng tên gì,
hoặc giả tên một con thú vật cũng
được. Mày ghét tao như thế hả?
Nếu mày ghét, giết tao đi thì cũng
được- Mày giết tao bây giờ cũng
được. Nếu mày giết tao, tao thật
thỏa mãn. Nhưng mày không biết rằng
giết cha mẹ, như tao, là hành động
của một con thú? Thú vật giết thú
vật - thật là khôi hài.
Khi nước mắt đã
ráo, lão trở lại rầu rĩ và lăng
mạ. Lão vẫy vẫy ngón tay trỏ nhăn
nheo:
-Thú vật giết thú
vật. Giết tao đi. Mày là một thằng hèn.
Lão phá lên cười:-
vì chính mày đã nổi giận lúc trước
đây không lâu khi tao muốn cho con Akogi uống
thuốc, thế thì chính mày làm con Akogi có
bầu. Nếu mày không là một con thú thì ai là
một con thú?
Cảm thấy ngay chính mình
cũng bi nguy hiểm vì ăn nói như vậy, lão
già nhẩy lùi lại phía sau cái cửa kéo
bị đổ, và có ý định chạy
trốn, lúc nào cũng nhăn cái mặt đáng
ghét tím bầm. Taro không muốn bị lăng
mạ như vậy, tự kìm lại, đứng
dậy, tay nắm chuôi kiếm. Rồi nhanh
miệng nhổ nước bọt vào mặt lão
già:
-Này để tặng cho
giống cầm thú như mầy.
-Đừng có gọi tao là
thú vật. Shakin không những là vợ của mày,
cũng là vợ của Jiro nữa đấy
chứ ? Ăn cắp vợ của em, mày cũng
là một con thú.
Taro, lần thứ hai,
lại hối tiếc đã không giết lão già.
Đồng thời gã cũng sợ trong lòng
nổi lên ý muốn giết người. Con
mắt sáng lên như lửa, không nói gì, gã
lấy chân đá vào tấm chiếu vừa
mới ngồi, và dợm bỏ đi. Nhưng lão
già Inokuma vung vẫy ngón tay trỏ, tuôn ra
những lời lăng mạ:
-Mày có nghĩ là câu
chuyện có thật? Láo tuốt - về cái
chuyện bà già là người yêu của tao- cũng
láo- những gì tao kể về Shakin, coi như
Shakin là người vợ, cũng láo.
Hiểu chưa? Láo toét hết. Ngay cả
nếu mày muốn trách tao, mày cũng không
thể trách được. Tao là một thằng
nói láo. Tao là một con thú. Tao là một tên đê
hèn xấu xa mà mày không giết được.
Để thốt ra những
lời chửi rủa thậm tệ, lão già
dần dần trở nên thiếu mạch lạc.
Nhưng dồn tất cả nỗi ganh ghét trong
đôi mắt đục ngầu, lão dậm chân,
tiếp tục thốt ra những lời vô nghĩa.
Bị tấn công bởi một cảm giác căm
thù khó mà chịu đựng được, Taro
bịt hai tai, vội vã đi khỏi căn nhà
Inokuma. Mặt trời đã ngả về tây,
những con én vẫn bay lướt trên không trong
nắng ngoài trời.
-Ta đi đâu bây giờ?
Ra ngoài, Taro vô tình cúi
đầu khi gã nhớ lại lý do tại sao trước
đây không lâu gã tới Inokuma: gã muốn
được gặp mặt Shakin, nhưng gã không
biết đi đâu để gặp được
nàng.
-Hm..ừ thì ta đi đến
cổng Rashomon và chờ tới chiều tại
đó.
Với quyết định này,
thật ra, gã muốn che dấu phần nào ước
muốn gặp Shakin ở đó. Gã nhớ
lại hồi sau này, Shakin thích mặc quần áo
đàn ông vào ban đêm mỗi khi nàng đi ăn
trộm, và tất cả quần áo cùng vũ khí
được bỏ vào trong những bọc
bằng da dấu tại nóc cổng Rashomon. Sau khi
đã quyết định, gã bước
những bước dài dọc theo con đường
nhỏ về phía Nam. Rồi quặt về phía Tây
tại đường Sanjo (đường
số 3), đi xuống đường Shijo (đường
số 4) ở bờ bên kia của sông Mimito.
Cho tới khi gã đi ra
tới con đường chính tại Shijo thì có
sự thể xẩy ra. Tại đó, Taro trông
thấy hai người-một người đàn
ông và một đàn bà- đang nói chuyện khi
họ đi qua dưới bức tường
của chùa Rippon; họ đi về hướng
Nam, dọc theo con đường chính, cách
khoảng một thôi.
Bộ
áo chiến mầu xanh lá úa, cái áo kimono, hai cái bóng
để lại tiếng cười rạng
rỡ, vọng qua từng con đường
nhỏ.Giữa những cánh én bay lượn
đến chóng mặt, lấp lánh trong ánh
nắng cái bao kiếm mầu đen của người
đàn ông. Đúng vào lúc đó, họ biến
mất dạng.
Vầng trán vô tình như có
đám mây che, Taro dừng bước trên vỉa
hè, đau đớn lẩm bẩm :
-Cuối cùng, mọi người
ai cũng đều là thú vật.
6
Đêm hạ dâng lên mau,
dễ chừng đã đầu giờ hợi. Trăng
chưa ló dạng. Trong cái tối mù mịt mà
mắt người có thể nhìn đến, Kyoto
im lìm trong giấc ngủ. Mặt sông Kamo phản
chiếu lờ mờ những ngôi sao, lấp lánh
mầu trắng đục. Chỗ giao nhau của
con đường chính và đường phụ
dần dần không phân biệt rõ rệt, hoàng
cung, đồng cỏ bông bạc, những căn
nhà, tất cả dưới bầu trời im
lặng. Mầu sắc và hình dạng mơ
hồ lan rộng, không còn giới hạn trên
một khoảng không gian. Khu tả Kyoto lẫn vào
với khu hữu Kyoto. Vẻ im lặng bao trùm
mọi nơi, thản hoặc chỉ có tiếng
vỗ cánh của những con chim cu, ngoài ra
rặt không một tiếng động.
Nếu
muốn có lấy một ánh lửa lập lòe và
tiếng thì thào chắc chỉ có ở trong điện
chùa Đại, nơi khói hương bay trước
hình Khổng Tước Minh Vương (con Công
của Đức Phật) mạ vàng, lốm
đốm xanh lục, ánh sáng những ngọn
đèn cháy đêm ngày hướng dẫn khách hành
hương ; hoặc giả dưới gậm
cầu Shijo và Gojo, nhóm sư khất thực
trải qua đêm ngắn bên cạnh bóng ánh
lửa của đống rác. Hay, đêm đêm,
theo lời đồn đại, những con cáo
già tại cổng Suzaku đe dọa mọi người
từ trên đỉnh ngói hay trong đám cỏ,
đốt những đốm lửa ma trơi. Phía
Bắc từ đường Sembon, tới tận
phía nam cận con đường cái Toba (7), mùi hương
đuổi muỗi như chìm sâu dưới
sắc đêm, và hầu như không biết đến
làn gió nhẹ, lá cây ngải hương lay động
trên bờ sông. Màn đêm yên lặng dần
dần mở ra.
Cùng lúc ấy, phía bắc Hoàng
thành, gần cổng Rashomon, cuối con đường
cái Suzaku, có tiếng bật của dây cung.
Bất thần vào lúc đó, tiếng người
gọi và trả lời nhau, nghe như tiếng
đập cánh của lũ dơi đêm- 1 người,
3 người, 5 người, 8.. những khuôn
mặt dữ dằn xuất
hiện từ một nơi nào đó, và tụ
họp lại. Dưới ánh sao mờ, người
đeo gươm, kẻ mang tên, người vác búa,
kẻ mang kích. Ai nấy đều cắp theo võ
khí quen sử dụng, chân quấn xà cạp và
mang giầy rơm bện, chen chúc, tụ họp
thành hàng tiến về chiếc cầu đá
dẫn vào trước cổng. Ngay phía bên trái là
Taro, kế đó là lão già-có lẽ đã quên
chuyện bất hòa trước đây, vì trong bóng
đêm, lão huyênh hoang hoa đầu mũi kích sáng
lóa. Kế ngay sau Jiro là mụ già Inokuma, bên
cạnh là Akogi. Shakin mặc bộ đồ
chiến mầu đen, đứng giữa hơi
xa, mang gươm, vai đeo một ống tên. Nàng
dùng cánh cung làm gậy chống, nhìn quanh rồi
ra lệnh:
-Tất cả hãy nghe đây,
đêm nay công việc của chúng ta khó khăn hơn
bất cứ mọi khi. Ráng nhớ lấy. Đầu
tiên 15 hay 16 người cùng tao sẽ vào từ phía
sau, những người khác tiến
bằng phía đằng trước.
Chiến lợi phẩm quan trọng nhất là con
ngựa vùng Michinoku ở tầu ngựa đằng
sau. Trọng trách này sẽ do Taro đảm
nhiệm. Như vậy đã rõ chưa?
Taro im lặng ngắm
mấy vì sao, cắn môi, gật đầu khi nghe
điều này.
-Tao nói trước cho
tụi mày hay-Shakin tiếp tục nói- đêm nay
không được bắt cóc đàn bà con nít làm
con tin, vì sẽ xẩy ra lắm chuyện lộn
xộn về sau. Thôi, nếu mọi người
đã đông đủ, ta bắt đầu
khởi hành.
Sau khi ra lệnh, Shakin giơ
cung ra hiệu, đoạn quay lai nhìn Akogi đang
đứng cắn ngón tay, từ tốn nói:
-Thôi, mày đứng chờ
ở đây, mọi người sẽ trở
lại đây trong khoảng từ 2 đến 4
tiếng nữa..
Akogi như một đứa
trẻ, lơ đãng nhìn mặt Shakin, im lặng
chấp nhận.
-Thôi chúng ta đi- Đừng
có chần chừ nữa, Tajomaru..
Lão gìà Inokuma, nắm
chặt cái kích trong tay, quay lại đưa
mắt nhìn người đồng hành gần bên
và bảo. Gã này mặc một bộ đồ
chiến mầu tím, tiếng thanh kiếm chạm
vào vỏ vang lại từ phía gã, cùng tiếng
lẩm bẩm hm..hm, nhưng không trả lời. Bên
cạnh gã là một hảo hán trẻ râu
rậm, vai mang một cái rìu, lên tiếng:
-
Này chính lão mới hay sợ bóng sợ vía
đấy
Tới
lúc đó, 23 tên đạo tặc cùng Shakin ở
giữa không nén
nỗi tiếng cười, họ đổ xô ra
ngoài con đường cái Suzaku lũ lượt
như những đám mây mưa túa ra, sắc
mặt gan lỳ. Bọn họ như nước
bùn tràn qua đê, chảy và chỗ trũng. Trong
chốc lát nhóm người biến mất như
hòa trong bóng tối.
Sau
khi bọn này đi khỏi, con trăng cô
đơn ló dạng trên bầu trời tối
lờ mờ, bóng mái hiên cổng Rashomon dọi trên
đường cái. Đâu đó vẳng
tiếng chim cu. Ngay cả Akogi đang đứng
trên bực thứ năm của bẩy bậc
đá dài, chẳng bao lâu không còn ai nhìn thấy
bóng dáng thị. Nhưng ngay sau đó, trên gác
cổng, một ngọn đèn mờ được
thắp lên, một cánh cửa sổ được
mở, rồi ở đó hiện ra một khuôn
mặt đàn bà nhỏ nhắn đang nhìn
mặt trăng ló dạng xa tắp. Akogi đưa
mắt nhìn xuống, Kyoto hiện ra trước
mặt với những ánh đèn mờ dần,
cảm thấy cái thai trong bụng cựa
quậy. Thị mỉm cười, một
niềm vui cô đơn dâng lên vào lúc đó.
7
Một mình chống trả
lại hai samurai và ba con chó, Jiro nâng cao thanh
kiếm vấy máu, lùi xuống con đường
nhỏ về phía nam vào khoảng 2, 3 thôi
đường (8) không có ngay cả thì giờ
để có một ý nghĩ về Shakin, không
biết nàng có hề hấn gì không. Hai samurai thay
phiên nhau, mang hết sức tìm lúc khi y sơ
hở để giết y. Mấy con chó, lông xù
ra, nhẩy xổ vào Jiro tấn công trước
sau. Dưới ánh trăng, mặt đường
đủ soi sáng để Jiro và bọn samurai tránh
những đường gươm chí mạng.
Với Jiro, không còn con đường nào khác,
hoặc giết địch thủ, hoặc bị
địch thủ giết. Chuyện này là dĩ
nhiên, và điều này dần dần khiến y tăng
sức mạnh, gạt lưỡi kiếm đối
phương và đồng thời phải đề
phòng răng nanh chó tấn công đằng sau. Như
chuyện có thể xẩy ra, y cảm thấy
trong một lúc, mình đã bị thương. Dưới
ánh trăng, một vệt máu đỏ thẫm
hiện ra cùng với giọt mồ hôi chảy
xuống từ bên thái dương, nhưng Jiro,
trong lúc tuyệt vọng, không cảm thấy
đau đớn. Cặp lông mày rộng trên cái
trán tái mét, cau lại. Như mọi người
khác sống về nghề gươm giáo, y múa
kiếm đâm khắp hướng, không để
ý đến chiếc mũ chóp đen đã rơi
mất và manh áo đã bị rách.
Khó mà biết tình trạng này
kéo dài bao lâu, nhưng cuối cùng, một samurai
khi vung kiếm, đột nhiên mất thăng
bằng, hét to lên, lưỡi kiếm của Jiro
đã cắt ngang phía trên bụng gần
ngực, tiếng xương bị chém nghe đánh
xoạc, lưỡi kiếm chém ngang, lấp lánh
phản chiếu ánh trăng trong màn đêm lù mù.
Jiro chém ngược lưỡi kiếm, quét ngang
đường gươm của samurai thứ
hai, chém đối thủ bên vai. Đối
thủ chạy trở lại hướng vừa
mới tới, trong khi đó Jiro đuổi theo
muốn kết liễu y. Cùng một lúc, một
con chó săn nhẩy chồm tới như một
quả cầu, ngoạm vào tay Jiro. Jiro lùi
lại một bước, vung lưỡi kiếm
qua khỏi đầu, y cảm thấy mất
hết can đảm, thân thể hầu như rã
rượi. Y nhìn bóng đen của đối
thủ chạy dưới ánh trăng, và như
tỉnh dậy sau một cơn ác mộng,
mới hay trước ngay mặt chỗ y đang
đứng là cổng chúa Ryuhon.
.........Cách đây đúng
một giờ, trong khi nhóm đạo tặc đang
tấn công vào phía trước dinh thự quan án
Fujiwara hoảng kinh khi thấy những mũi tên
bay túa ra từ trong và ngoài trái nhà chứa xe, và
từ hai bên phía cổng giữa. Juro Makinoshima
tiến thẳng lên, bị thương nặng
tại đùi, ngã người xuống như
bị trượt chân. Trước tiên là Juro, và
trong một hơi, hai hay ba người bi thương
ở mặt hay ở vai, vội vã quay trở
lại. Có bao nhiêu xạ thủ, chẳng ai
biết. Tiếng rít của tên đuôi gắn lông
chim trắng hay đen lẫn với tiếng xoáy
của loại tên đầu khắc hình củ
cải. Tên bay tới tấp. Ngay cả một mũi
tên lạc bay tới xuyên qua tay áo Shakin, tuy đứng
mãi phía sau.
-Tụi
mày dám đụng đến thủ lãnh! Bắn,
bắn. Bên ta cũng có tên mũi sắt,
bắn!.
Heiroku Katano đập vào
cán búa, gào to đến nỗi có người há
hốc miệng ồ lên. Liền đó, tiếng
tên từ phía bên đạo tặc bay vù vù.Tay
nắm chặt chuôi gươm, Jiro còn đang lưỡng
lự, cảm thấy có sự trách móc trong
lời nói của Heiroku; y đứng bên cạnh
Shakin, liếc mắt nhìn trộm khuôn mặt
Shakin, cố không cho nàng biết tình ý. Trong lúc
hỗn độn, Shakin đứng sang một bên,
điềm tĩnh, quay lưng về phía mặt
trăng, dựa người chống vào cung, khóe
miệng nhếch một nụ cười, nhìn chăm
chăm vào những mũi tên bắn từ hai bên.
Heirokun cao giọng nổi giận : Tụi mày
tại sao lại để Juro ở đó,
chẳng lẽ tụi mày sợ tên đến
nỗi bỏ mặc đồng bọn hay sao?
Juro, đùi bị trúng
tên, không thể đứng lên, mặc dù y cũng
rất muốn, dùng thanh kiếm làm vật
tựa, bò, lúc lắc thân hình như một con
quạ trụi lông. Y né tránh mũi tên này sau mũi
tên khác. Chứng kiến cảnh đó, Jiro
cảm thấy người run lên, tay tự động
rút kiếm bên hông. Heiroku nhìn y, ngó ngang mặt
Jiro:
-Mày muốn ở đây
với thủ lãnh thì ở, để cho
thằng đàn em nào đó đi cứu Juro là
đủ.
Y nói với giọng
miệt thị.
Cảm
thấy lời nói châm chọc, Jiro cắn môi,
trừng mắt nhìn trả vào mặt Heiroku. Đúng
lúc ấy bọn đạo tặc đang xông lên
để cứu Juro bị khựng lại
bởi sáu hay bẩy con chó săn nhẩy xổ
ra từ phía sau cổng dưới tiếng tù và
xé tai ra lệnh, trong màn tên hỗn loạn, làm
tung đám bụi trắng. Trong bóng tối, ngay phía
sau đàn chó, một nhóm khoảng mười
đến mười lăm samurai, khí giới
trong tay chạy ào ra khỏi cổng. Bọn đạo
tặc chẳng chần chờ, để Heiroku múa
đường búa dẫn đầu trong rừng
gươm giáo dựng đứng lên. Y hét to
một tiếng, không sao phân biệt được
là tiếng người hay tiếng thú. Khác
với sự tê liệt trước đây,
bọn đạo tặc đồng hợp
sức, nhảy xổ về đằng trước.
Shakin cũng vậy, nàng dương cung, lắp tên,
khuôn mặt không tắt nụ cười,
nấp dưới bức tường bên
đường đứng chờ. Trong một
khoảnh khắc, nhóm đạo tặc và nhóm
samurai cận chiến, gào thét điên cuồng,
tụm lại phía trước và bên cạnh
chỗ Juro ngã xuống, bắt đầu giao
chiến. Lẫn trong tiếng hỗn độn này,
hực vang tiếng chó săn khát máu.Trong
khoảnh khắc, không biết bên nào chiếm
phần thắng. Một tên đạo tặc
trong nhóm tấn công phía hông tòa nhà, chợt
hiện ra. Người y nhễ nhãi mồ hôi và
bụi bặm, có vẻ bị thương hai, ba
chỗ, vì người y vấy máu của chính mình.
Cứ nhìn lưỡi kiếm đeo trên vai cũng
đủ biết cuộc chiến bên hông rất
ác liệt.
-Ở phía đó, mọi người
đang rút lui.
Người này, nhìn qua
ánh trăng, tiến gần lại Shakin hổn
hển nói:
-Dù sao, đầu mục
của bọn tao đang bi bọn samurai vây ở
phía trong.
Shakin và Jiro, dưới
bóng mờ của bức tường, tức
khắc đưa mắt nhìn nhau:
- Taro đang bị vây? có sao
không?
-Tao không biết ở trong
sự việc ra sao, nhưng nếu là Taro thì không
sao cả.
Jiro, ngoảnh sang
một bên, không nhìn về phía Shakin. Nhưng gã
đạo tặc không hay biết gì
-Ngoài ra, ông già và bà già,
cả hai đều bị thương. Tình hình
chung thì đã có bốn hay năm ngưới phía
ta bị loại.
Shakin gật đầu,
rồi với giọng chua chát, nàng cất
tiếng nói với Jiro :
-Được rồi, chúng
ta cũng rút ra ngoài. Jiro, huýt sáo bảo rút lui!
Jiro, nét mặt lo âu,
đút hai ngón tay trái vào miệng, thổi hai
tiếng còi lanh lảnh, báo hiệu đồng
bọn rút lui. Nhưng bọn đạo tặc,
sau khi nghe tiếng còi, vẫn không tỏ ra
dấu hiệu rút lui, có lẽ phần bị vây
bởi đàn chó và samurai, bọn chúng không có cơ
hội trốn thoát. Tiếng huýt sáo vang lên trong
màn đêm ngột ngạt, tắt nghẽn trên
con đường vắng. Tiếp đó có
tiếng la hét của người, tiếng chó
sủa, tiếng gươm dao chạm nhau- cái
hỗn độn vang lên trên không như đẩy
những vì sao lên xa tắp trong bầu trời.
Shaki ngẩng nhìn mặt trăng,
nhanh như chớp, nhíu lông mày:
-Thôi đành, chỉ có chúng
ta rút lui thôi.
Trước khi nàng dứt
lời, và khi Jiro còn đang một lần nữa
đút hai ngón tay vào trong miệng định
thổi còi thì, một vài tên trong đám đạo
tặc, cực kỳ hỗn loạn, chạy
tứ tung sang bên trái bên phải của nhóm người
và chó, tiến gần lại Shakin và Jiro. Đúng
lúc ấy, tiếng dây cung của Shakin bật lên,
và một con chó trắng đang phóng mình về
phía trước một người, bị trúng tên
ở bụng, nằm lăn ra, kêu ăng ẳng
chờ chết. Một dòng máu đen phun ra từ
bụng, lấm tấm rơi trên đất. Không
để ý gì đến nỗi bất hạnh
của con chó, một người theo sát sau,
đưa nhát kiếm chém Jiro. Lập tức Jiro
giơ kiếm đỡ lại, hai lưỡi
kiếm chạm nhau, bắn ra tia lửa. Trong
khoảnh khắc, dưới ánh trăng, Jiro
nhận ra địch thủ của mình với
bộ râu quai nón đỏ, ướt đẫm
mồ hôi, và với bộ quần áo lễ
vẽ mô hình cây anh đào. Không lấy một giây
nghĩ ngợi, Jiro nhận ra người đàn
ông là samurai mới thấy tại trước
cửa chùa Ryuhon. Với ký ức này, nỗi nghi
ngờ và sợ hãi đột nhiên hăm dọa
gã. Có thể thị thông đồng với người
này để giết không những anh ta, mà
cả ta nữa? với ý nghi ngờ thoáng qua trong
đầu, nỗi tức giận đen tối
hiện ra trước mắt. Hai tay nắm
chặt thanh kiếm, nhanh như một con thỏ
rừng đang chạy, Jiro dúi nhanh lưỡi
kiếm dưới lưỡi kiếm của
địch thủ, đâm vào ngực y một nhát,
hai chân đạp trên mặt người đàn
ông ngã trên đất. Jiro cảm thấy máu nóng
của địch thủ chảy trên tay y;
một cảm giác ghê tởm khi đầu lưỡi
kiếm đụng vào một xương sườn,
và gã cảm thấy địch thủ đang
hắt thở dưới đôi ủng rơm
bện của mình, miệng cạp cạp vào
đôi ủng mấy lần. Sự kiện này dĩ
nhiên kích thích sự khoái cảm cho lòng muốn
phục thù, nhưng đồng thời gây cho gã
một nỗi mệt nhọc không diễn tả
được. Nếu như không đang đánh
nhau, gã sẽ buông thả người xuống mà
nằm nghỉ. Trong khi gã đang dậm chân trên
mặt đối thủ, và rút lưỡi
kiếm ra khỏi ngực người này,
những samurai khác ùa tới từ khắp phía.
Một người nhờ lúc không để ý,
lẻn sát ngay sau Jiro, đang định giơ
ngọn kích đâm vào lưng y, nhưng gã này
đột nhiên ngã lăn quay trước mặt,
đầu mũi kích chọc rách tay áo Jiro, úp
mặt sấp trên đất. Một mũi tên như
một con diều hâu, vút trong không, cắm sâu vào
gáy y.
Chuyện
diễn ra sau đó đối với Jiro như
xẩy ra trong mơ. Quay cuồng trong những nhát
kiếm chém từ trên sang trái, sang phải,
gầm lên như tiếng một con thú, Jiro
chống trả không phân biệt địch
thủ. Kích thích bởi sự vật xung quanh y,
những âm thanh tới từ những nguồn không
phân biệt rõ rệt- những tiếng nói,
những khuôn mặt đẫm máu và mồ hôi-
lui đi, lui tới không trừ cái gì cả.
Đúng như dự tưởng, hình ảnh
Shakin mà gã để lại đằng sau, đôi
khi thoáng hiện ra trong tâm trí như tia lửa
bắn tung ra từ những đường
kiếm. Ngay cả khi ý tưởng xuất
hiện, nỗi nguy hiểm của cái chết cũng
đang đi tới cùng một lúc, có thể làm
tiêu tan ý nghĩ này. Và sau đó, tiếng gươm,
tiếng tên bay như tiếng cánh của đàn
châu chấu bay trên trời, không ngừng vang
dội lại bởi bức tường của
con đường hẻm. Jiro bị theo đuổi
bởi hai samurai và ba con chó, phải dần
dần tìm cách tháo chạy về hướng Nam
theo con đường nhỏ. Sau khi đã
loại một đối thủ và đánh lui
được người khác, Jiro tự phụ
nghĩ không còn lo sợ gì đến đàn chó
nhưng cả ba con đều là giống chó
hiếm, lông đốm nâu, cả ba đều to
và khoẻ như nhau, không kém gì con bê, và cả
ba con mõm đều dính đầy máu người.
Như lúc trước, chúng lăn xả vào
cắn chân bên phải, bên trái. Gã đá một
con trúng dưới mõm, một con khác nhẩy
chồm lên vai, đồng thời con khác đang
dợm cắn bàn tay đang cầm kiếm. Ba con
chó lại vây gã lại, đuôi dựng ngược
lên, đầu chúi sát đất giữa hai chân
trước như ngửi đất, gầm
gừ hung dữ. Jiro sau khi đã loại
được một trong những địch
thủ, có một khoảnh khắc bớt căng
thẳng, không lo lắng cho lắm về đàn
chó.
Gã càng khó chịu thì
những nhát kiếm chặt hụt vào chân không
càng làm giảm sức chạy. Nhân cơ hội
Jiro không để ý, đàn chó với hơi
thở nóng, dần dần và không ngừng
tiến lại gần gã. Như đã xẩy ra,
chỉ còn dựa vào hy vọng chót và hãn hữu
là đàn chó sẽ dần thấm mệt vì
đuổi theo gã, và như vậy gã có thể có
cơ hội chạy thoát. Hai tay giữ thanh
kiếm, gã sửa soạn chém vào bất cứ
vật gì, và liều mình nhẩy qua lưng đàn
chó lăn xả vào chân gã, dựa theo ánh trăng,
gã chạy hết sức bình sinh. Hơn cả
một quyết định tính toán rõ ràng, điều
này cũng chẳng khác gì một người
đang chết đuối bám vào một cọng
rơm. Đàn chó thấy gã chạy, cũng
ngẩng đuôi cong bóng loáng, chân sau cào tung
bụi, đồng lòng hè đuổi theo chân gã.
Không những đó là bước tuyệt
vọng, mà hình như gã đang chạy vào hang
cọp. Jiro vừa mới quặt về phía tây
tại ngả tư hai con đường tại
chùa Ryuhon, thì đúng lúc đó, trước khi
chạy được hai thôi đường, gã
đã nghe tiếng sủa của nhiều con chó
vẳng tới tai hơn là những tiếng
sủa của đàn chó săn đang đuổi
theo. Như đám mây đen ngáng trên con đường
soi trắng bởi ánh trăng, từ trái sang
phải, một đàn chó cuồn cuộn ào
tới xô nhau săn mồi. Thì ra, chuyện đã
xẩy ra trong một lúc- một trong những con
chó săn, nhanh chóng trước mặt cắt
đường, sủa vang lên tập họp
bạn, và đàn chó trở lên khích động
điên cuồng, sủa trở lại cùng nhau; và
trong cái điên cuồng giận dữ, gã bị
quay cuồng ngay trong cái vòng nước xoáy
hỗn độn của đàn chó. Thật ra
những con chó tụ họp nhau lại vào ban
đêm trên những con đường hẻm như
thế này là sự thường. Những đàn
chó hoang dữ tợn từ mười đến
hai mươi con lảng vảng săn mồi
trong thành phố hoang tàn, khát mùi máu, và đã
đi săn mồi từ chạng vạng
tối, trên những thây người đàn bà
bị bệnh dịch, bị quẳng ra ngoài
chờ chết. Jiro, bây giờ đang ở
giữa bầy chó đang tụ họp nhau để
xâu xé thịt xương những xác chết.
Ngửi thấy mồi mới, chỉ trong một
lát, tụ họp lại đông như hạt lúa
tung bay dưới cơn bão, nhẩy xô lại trên
Jiro từ khắp phía. Một con chó đen
lực lưỡng nhẩy sổ lên thanh gươm,
một con cụt đuôi, luồn nhanh như
một con chồn, từ phía sau cắn vai gã. Gã
cảm thấy râu mõm chó ướt máu chạm vào
má mát lạnh; những chân chó dính đầy bùn
cát vờn qua trước lông mày. Gã không thể
chọn con nào để chém hay đâm, phía trước,
phía sau, đặc những ánh mắt đầy
lửa xanh lè, và mõm, đầy trên đường,
xúm lại quanh chân gã- Jiro đang múa kiếm chém
xuống, chợt nhớ lại lời bà già
Inokuma: Nếu có phải chết thì nên chết
với quyết tâm - Với những lời này
vang trong tâm khảm, gã nhắm mắt buông
thả, nhưng khi gã thấy hơi thở nóng
hổi của những con chó chồm lên mặt
để cắn cổ họng, không nghĩ
ngợi, Jiro mở mắt, khoa kiếm, chém hai bên,
và đã bao lần gã lặp lại những
động tác này, gã cũng không rõ. Chỉ
biết sức mạnh cánh tay dần dần
giảm, mỗi lần dơ kiếm chém, gã
cảm thấy thanh kiếm càng ngày càng nặng,
và mỗi bước chân xê dịch bắt đầu
không được vững vàng. Số con chó
tới vượt xa số gã xoay sở chống
cự- chúng tới từ những bãi cỏ hoang,
qua những bức tường đổ, chúng
tiếp tục ùa tới.
Ngước mắt tuyệt
vọng, gã nhìn vầng trăng nhỏ giữa
bầu trời, và hai tay cầm thanh kiếm
thủ thế, thoáng như một tia lửa, gã
chợt nhớ lại người anh và Shakin. Gã,
người đã muốn giết người
anh, hiện giờ có thể chính gã bị
thảm sát, và có thể bị đàn chó ăn
sống nuốt tươi. Không có trừng
phạt nào chính đáng hơn là chuyện này.
Với ý nghĩ ấy, mắt tự nhiên đẫm
lệ. Đàn chó trong lúc đó vẫn không tha gã.
Cái đuôi có đốm của một trong đàn
chó vượt nhanh qua, và Jiro tức khắc
cảm thấy đùi trái của mình đang
bị những răng nanh nhọn cắn sâu vào.
Và vào lúc đó, từ vực thẳm của màn
đêm, qua 27 phố phường ở cả hai
khu kinh thành, tiếng vó ngựa chạm trên
đường từ xa vọng lên trên tiếng
sủa của đàn chó, vọng lại vào tai
rất mơ hồ qua ánh trăng. Như làn gió,
tiếng vó ngựa bắt đầu vang lên trên
bầu trời.....
******************
Trong khi đó Akogi, đang
một mình đứng trên lầu gác Rashomon,
mỉm cười thanh thản, nhìn mặt trăng
đang lên từ mãi tít xa. Trên cao ngọn núi
Higashi (9), mặt trăng chậm chạp,
đơn côi- trông sáng hơn có lẽ nhờ
hạn hán-leo lên trên bầu trời xanh nhạt.
Những chiếc cầu bắc ngang qua sông Kamo, như
những vệt đen đang bềnh bồng trên
dòng nước đầy ánh trăng mầu
trắng. Ngoài dòng sông Kamo ra, mà từ đó không
lâu, một mùi thây người chết lan
khắp, kinh thành hiện ra trước mắt
thị lù mù soi sáng bởi một thứ ánh sáng
lạnh lẽo-như ảo ảnh mà nghe nói dân
chúng vùng Koshi (10) từng thấy- hiện ra cái tháp
chín vòng (cửu luân) và nóc đền (già lam), le
lói mờ mờ trong ánh sáng và hình bóng. Tất
cả sự vật hầu như được
mơ hồ bao trùm. Những dẫy núi bao quanh
kinh thành, dường như trả lại cho
trời đêm hơi nóng hấp thụ ban ngày.
Những đỉnh núi soi sáng bởi ánh trăng,
như trầm ngâm yên lặng nhìn xuống làn sương
mù bao phủ thành phố hoang tàn; và đây đó,
thoảng một mùi hương nhạt hoa lăng
tiêu. Những bụi cây phủ quanh cổng, bên
trái, bên phải, những cây hoa và cây leo mọc
chằng chịt, leo quấn xung quanh cột
cổng, giờ đây đã cũ kỹ, bò trườn
lên giữa những tấm rui và ngói đã long, cùng
với màng nhện. chăng khắp.
Dựa mình vào ngưỡng
cửa sổ, Akogi nheo mũi, hít mùi hương
hoa lăng tiêu thấu tới tận tâm can; ý nghĩ
miên man, bập bềnh, phần nhiều về
Jiro, người nàng yêu dấu, và về cái thai
trong bụng đang cựa quậy, hình như
muốn ra để nhìn ánh sáng liền đó...
Thị không còn nhớ gì đến cha mẹ;
đến ngay cả nơi sinh thị cũng
đã hoàn toàn quên từ lâu. Thị còn nhớ lúc
còn là một đứa bé, được bế
trên tay hay trên vai một người dưới
một cái cổng son lớn như Rashomon, nhưng
thị cũng không thể chắc chắn về
chuyện này. Nhưng thị còn nhớ rất rõ
những chuyện xẩy ra từ khi đạt
tới tuổi biết suy nghĩ, và nhiều khi
thị nghĩ tốt hơn là không nên nhớ
lại làm chi. Có một lần thị bị
những trẻ dưới phố chòng ghẹo,
bị đẩy từ trên cao cầu Gojo
xuống dưới sông. Lại một lần khác,
bị bắt vì tội trộm khi thị ăn
cắp đồ ăn vì quá đói. Lần đó
thị bị treo trần truồng tại sàn ngang
Jizodo (Địa Tạng Đường), may
nhờ Shakin cứu thoát và dĩ nhiên thị
nhập bọn đạo tặc sau đó. Nhưng
ngay cả từ lúc ấy, số phận hẩm
hiu vẫn theo đuổi thị. Ngay từ khi sinh
ra, thị đã là một đứa khù khờ,
một trái tim nhậy cảm với gian khổ.
Thị thường bị đánh đập tàn
nhẫn bởi mụ già Inokuma mỗi khi thị
không vừa lòng mụ; bị lão già đòi
hỏi những điều không thể được
trong lúc lão say sưa; ngay cả Shakin, thường
ngày tỏ ra tử tế, có thể nắm tóc
thị lôi quanh; lại nữa, bọn đạo
tặc thường đánh đập thị không
thương tiếc. Mỗi lần như vậy,
Akogi lại chạy trốn tới gác thượng
Rashomon, và khóc một mình tại đó. Nếu không
có Jiro thỉnh thoảng tới, và nói cùng
thị những lời diụ dàng thì thị
đã gieo mình lao xuống từ cổng Rashomon
chết từ lâu rồi.
Một cái gì như muội
bồ hóng bay phấp phới trước mặt
trăng, bay lên từ mái ngói, lên bầu trời
mầu xanh trên ngưỡng cửa sổ.
Chẳng cần phải nói, ai cũng biết
đó là một con dơi? Akogi ngước
mắt nhìn trời, mê hoặc chú mắt nhìn
những vì sao. Cái thai trong bụng lại động
đậy. Thốt nhiên, lần này thị để
ý đến cử động của cái thai. Ngay
cả trái tim thị cố chống lại
nỗi đau đớn làm người, cái thai
trong bụng thị cũng chống lại nỗi
đau khổ làm người ấy. Nhưng Akogi
không trầm tư nghĩ ngợi về điều
này. Cái nỗi vui vì chính thị sắp trở thành
một người mẹ - tựa như mùi thơm
hoa lăng tiêu toả tới bao khắp thân
thể thị.
Trong khi đó thị tự
hỏi có phải cái thai đụng đậy
tại vì cái thai
không ngủ được. " Con ơi, con là
một đứa trẻ ngoan, ngủ yên đi
con. Trời cũng sắp sáng rồi". Tuy cái
thai chỉ cựa quậy trong bụng một lát,
nhưng không được bao lâu, cơn đau càng
tăng dần. Akogi cúi mình nép dưới cửa
sổ, tránh không nhìn ngọn đèn dầu lù mù,
thị cố gắng an ủi đúa trẻ chưa
sinh còn trong bụng, cất giọng nhẹ hát:
Cho dù sóng, ới a, phủ
Núi Tùng, (11)
Có đâu vì duyên mới,
ới a, mà đem lòng, ơi à, anh phụ em
Lời bài hát, thị
chỉ nhớ lõm bõm như ánh đèn le lói
bập bùng lên xuống trên gác thượng yên
lặng. Một bài hát mà Jiro thích hát khi gã
uống rượu say, có thể lim dim đôi
mắt, gõ quạt đánh nhịp, và hát đi hát
lại bài này. Shakin lại cười, tay vỗ
nhịp theo và nói điệu hát
gì mà lạ ghê. Cái thai trong bụng chắc
cũng phải thích bài hát ấy.
Nhưng đứa trẻ chưa
sinh có đúng là hòn máu của Jiro hay không thì,
chẳng ai biết. Đến ngay cả Akogi cũng
câm miệng như hến về chuyện này.
Nếu có ai trong bọn đạo tặc chòng
ghẹo tra hỏi ai là cha đứa bé, thị
chỉ khoanh tay, đôi mắt e thẹn nhìn
xuống, nhất định im lặng. Lúc đó
một ánh hồng con gái lại ửng lên trên gương
mặt lúc nào cũng lem luốc, và đôi mi
rớm lệ; thấy vậy, bọn đạo
tặc lại càng chế diễu cái ngu xuẩn
của thị không biết đến ngay cả
ai là cha đứa trẻ thị đang mang trong
bụng.. Nhưng Akogi trong thâm tâm nhất
quyết tin rằng cha cái bào thai là Jiro. Thị
tin đương nhiên đó là đứa con
của Jiro, người mà thị thương yêu,
thì mới đến trọ ở trong bụng
thị. Bất cứ lúc nào, mỗi lần
thị ngủ một mình trên gác thượng này,
Jiro luôn luôn hiện ra trong giấc mơ của
thị; vì vậy đối với thị,
nếu Jiro không phải là cha đứa bé thì ai
là cha đứa bé? Mắt mở trừng nhìn vào
trong khoảng không, Akogi cất giọng hát,
mặc cho đàn muỗi bu tới đốt,
để mặc mình chìm vào trong mơ, những
giấc mơ đẹp, thật là đẹp, mà
không ai có thể mơ như thế nếu đã
không trải qua những năm tháng đầy nước
mắt ; phải rồi, đó là những
giấc mơ để quên đi những nỗi
đau khổ làm người. Trong đáy mắt,
mọi chuyện xấu xa đều bị quét
sạch, và tan biến đi. Nhưng nỗi
buồn cô đơn làm người lại như
ánh trăng kia tràn ngập khung cửa sổ, và cái
sầu khổ to lớn của con người
vẫn đọng lại sừng sững..
Cho dù sóng, ới a,
phủ Núi Tùng,
Có đâu vì, ới a,
duyên mới……….
Giọng
hát dần dần se nhỏ lại như ánh đèn
bập bùng, tắt ngấm. và rồi một
giọng rên rỉ không còn sức lực bắt
đầu bật
ra như thể mời màn đêm đến.
Đột nhiên, giữa chừng bài hát, Akogi
cảm thấy bụng đau quặn lại.
*************
Nhóm đạo tặc bị
đối phương đánh lừa vì đã
chuẩn bị trước; những người
tấn công vào cổng bên bị chống cự
lại bởi những mũi tên, những kẻ
tấn công ở cổng giữa thì bị
chặn bởi nhóm samurai, chiến đấu
rất ác liệt. Không đếm xỉa gì
tới tài năng của những samurai trẻ hơn,
một vài tên trong nhóm đạo tặc tiến
tới trước, nay phải liều mạng tìm
đường rút lui trong hỗn loạn. Trong
bọn này, lão già hèn nhát Inokuma, muốn tẩu
thoát trước đồng bọn, không may
nhầm phương hướng, lọt vào tròng
một nhóm samurai đao kiếm trên tay. Có lẽ
được đánh giá qua thân hình béo
phệ của một sâu rượu, và cách vênh
vang cầm kích, ai cũng tưởng rằng lão
phải là một kiện tướng. Bọn
samurai nhìn lão, vừa đưa mắt nhìn nhau
với từng người trong bọn, rồi hai
người, kế đến ba người, mũi
kiếm chĩa về phía lão già, dè dặt
tiến kẻ trước người sau quanh lão.
-Đừng có lộn
xộn, tao là gia nhân trong phủ đây.
Lão già Inokuma tuyệt
vọng gào lên như điên dại.
-Đồ nói láo. Mày tưởng
tụi tao điên mà tin vậy sao! Mày là lão già
gian ác đã vào cửa tử.
Vừa sỉ nhục lão,
bọn samurai dùng kiếm tấn công rất nhanh lão
già. Đã đến sự thể này, tuy lão
muốn tìm đường tẩu thoát, nhưng
giờ đây không còn lối khác. Mặt lão tím
lại như một xác chết.
-Tại sao tao lại nói láo?
Láo chỗ nào?
Lão
mở to hai con mắt, và không ngừng nôn nóng tìm
một đường tẩu thoát. Mồ hôi
lạnh ứa ra đầy trán, hai tay không
ngừng run rẩy; ở bất cứ chỗ nào,
lão cũng thấy cuộc đấu ác liệt -
chết -sống- xẩy ra giữa bọn đạo
tặc và nhóm samurai. Dưới ánh trăng yên
lặng, tiếng đao kiếm cùng tiếng hét
của bọn samurai và đạo tặc vang lên
không ngừng. Nhận thấy không còn đường
thoát, cặp mắt nhìn thẳng vào những
đối thủ, lão bỗng biến thành ra
một con người khác, sát khí đằng
đằng, dơ hai hàm răng, nâng nhanh cây kích,
ngang ngược khua một đường như
để dọa bon này :
-Tao nói láo điều gì ?
Đồ ngu, đồ gian tà, đồ súc sinh,
có giỏi lại đây !
Tiếp
theo lời nói là những tia lửa lóe ra từ mũi
kích của lão già. Một samurai lực lưỡng
trong nhóm, có cái bớt đỏ, tiến sát
lại gần lão hơn những người khác,
và giơ kiếm chém liên tiếp. Vì lão đã
luống tuổi, nên ngay từ đầu, không
phải xứng tay địch thủ của người
samurai này; chưa được mười
hiệp đụng độ giữa gươm và
kích, đường kích yếu dần, lão
lần lần thụt lùi. Cuối cùng lão bị
đối thủ đuổi tới giữa con
đường nhỏ, đang lúc tưởng tháo
thân được thì lúc đó gã samurai thét lên
một tiếng to, cúi người xuống, chém
một nhát kiếm tài tình chẻ đôi cán kích.
Nhát kiếm sau, lần này từ đầu vai
phải xuống ngực, chéo hai đường
như cổ áo cà sa. Lão già Inokuma ngã phịch
xuống, mở to hai mắt hầu như lòi ra
ngoài, và trong cơn đau và sợ hãi, lão
vội lê người lùi lại, rên rỉ
với giọng run rẩy:
- Đồ đánh lén,
tụi mày thắng tao nhờ đánh lén. Cứu
tôi với. Đồ đánh lén.
Ở phía sau lão già, người
samurai có vết bớt đỏ, dơ cao thanh
kiếm nhuốm máu. Nếu lúc đó, từ
đâu đó, có một con vật hình thù như
khỉ chạy đến, cái áo vải gai bay
phần phật dưới ánh trăng - nếu không
có sinh vật này chạy vào giữ hai người
thì lão già Inokuma, lúc đó hồn đã lìa
khỏi xác. Nhưng cái vật như khỉ,
nhẩy vào giữa samurai và lão già, nhanh như chóp,
đâm một gươm ngắn suốt qua
ngực gã samurai, đồng thời con vật này
cũng bị lưỡi kiếm cắt ngang, và
nhẩy thẳng lên như chân dẵm phải cái
kẹp sắt nóng bỏng, và níu vào đầu gã
samurai, rồi ngã đánh thịch một cái cùng
một lượt với gã samurai.
Và,
giữa hai người, một cuộc chiến ác
liệt xẩy ra, hầu như cả hai không
phải là con người. Đánh đấm,
cắn, kéo tóc! Đôi lúc không ai phân biệt
được cả hai, cuối cùng, con vật
như khỉ, lật được lên trên,
đâm nhanh một nhát gươm ngắn thứ
hai; mặt của gã samurai bị đè dưới,
tức khắc trở lên tái nhợt, chỉ có
vết bớt trên mặt còn lại mầu đỏ
như trước. Cùng lúc đó, con vật
giống như khỉ, có lẽ vì kiệt
sức, rũ người xuống đè lên trên
thân gã samurai, mặt
ngửa lên trên, và dưới ánh trăng,
lần đầu tiên khuôn mặt như cóc nhăn
nheo của mụ già Inokuma hiện ra.
Hai
vai nhô lên thở khó khăn, nằm vắt qua xác
gã samurai, mụ còn nắm chặt nắm tóc
đỉnh đầu của đối thủ
trong tay trái, và không hề thả ra, thỉnh
thoảng mụ tiếp tục đau đớn rên
rỉ. Cuối cùng trợn tròn đôi mắt
trắng dã, hai ba lần, và cố sức rên
rỉ nhiều lần qua đôi môi khô quắt:
-Ông ơi, ông ơi.
Mụ tha thiết
khẽ gọi chồng. Nhưng chẳng có ai
trả lời. Lão già Inokuma, ngay sau khi được
người vợ già cứu thoát, đã trườn
ra, quẳng ngay vũ khí và những đồ
lỉnh kỉnh, vội nhanh chân tẩu thoát.
Đằng sau lão, đây đó trên
con đường nhỏ, một vài tên
đạo tặc tay còn hươi vũ khí,
tiếp tục chiến đấu chí mạng. Nhưng
tất cả những người này cũng như
gã samurai nằm kia, đối với bà già đang
ngắc ngoải chờ chết, chỉ còn là
những kẻ qua đường xa lạ.
Nhiều lần với một giọng yếu
ớt, mụ già Inokuma cầt tiếng gọi tên
chồng; và đau khổ hơn cả những cái
đau của vết thương mụ đang
chịu đựng, là nỗi buồn
khi không có ai trả lời. Hơn nữa
thị lực yếu dần, mọi vật quanh
trở thành lờ mờ. Bầu trời đêm
bao la bao phủ mụ, và mặt trăng bạc
nhỏ treo trên đó - ngoài ra, mụ chẳng còn
phân biệt được gì cả.
-Ông ơi.
Miệng đầy nước
dãi và máu, mụ già thều thào thốt ra
lời đó. Trong tận cùng của trạng thái
mất ý thức, hay có lẽ, tại tận cùng
của một giấc ngủ mà mụ không bao
giờ tỉnh giấc trở lại nữa,
mụ chìm dần vào trong hôn mê..
Cũng
cùng lúc đó, Taro trên lưng con ngựa lông
mầu nâu hạt dẻ, miệng ngậm lưỡi
kiếm vấy máu, hai tai nắm giây cương
vụt qua như một cơn bão. Con ngựa,
chẳng cần phải nhắc, chính là con
ngựa ba tuổi vùng Michinoku mà Shakin đã nói
tới. Bọn đạo tặc chạy túa ra ngoài
đường, bỏ mặc xác chết lại
đằng sau để rút lui, và con đường
nhỏ dưới ánh trăng được
bao phủ bởi một lớp trắng mỏng
như sương mù. Mái tóc rối bù để
gió nhẹ thổi, Taro đảo mắt nhìn quanh
một vòng tỏ vẻ tự hào về gã, trước
một đám người ồn ào chửi
rủa và la hét đi sau.
Chuyện
đó cũng không vô lý. Khi nhận thấy
bọn đạo tặc bị thất bại,
Taro quyết tâm nếu y không lấy được
một vật gì thì y sẽ lấy con ngựa này.
Theo đuổi quyết định này, tay nắm
chặt chuôi kiếm, chém người samurai đang
đứng cản trên đường, tiến vào
cổng một mình. Y không gặp trở ngại
gì khi đưa chân đạp đổ cánh
cửa chuồng ngựa. Ngay sau khi cắt giây
buộc ngựa, nhẩy lên lưng con vật, và
hầu như không để phí một giây, để
con ngựa đá người samurai cản trở
y, phóng ra ngoài như bay vào trong đêm tối. Y
không có thì giờ để đếm đến
số vết thương nhận được
trong cuộc mạo hiểm này. Tay áo rách toác,
sợi dây buộc trên cái mũ chóp đen
lỏng bay phấp phới, cái quần phía ngoài rách
bao nhiêu chỗ cũng nhuốm máu mùi hăng
hắc. Nhưng nghĩ đến việc mình
đã phải vượt qua mấy rừng gươm
giáo, gặp một thì chém một, gặp hai thì
chém hai – y rất hồ hởi, không một chút
hối tiếc. Y nhìn con đường, một
nụ cười tươi hiện trên khóe
miệng, đắc thắng thúc con ngựa.
Trong
nơi sâu thẳm của tâm hồn Taro có hình dáng
Shakin, và đồng thời cũng có Jiro. Càng trách
mình vì quá yếu đuối để làm chính mình
thất vọng, trong trái tim y càng vẽ ra, như
một giấc mơ, cái ngày khi trái tim Shakin nghiêng
về y. Vào dịp này, y đã trộm được
một con ngựa, và chẳng có ai có thể
thực hiện được điều này.
Những đối thủ của y đã
đồng lòng chiến đấu, lại
nữa, bọn họ đã được thượng
phong nhờ địa lợi. Nếu Jiro mà lãnh
trách nhiệm này thì, trong trí tưởng tượng
của y, trong một lúc đã liên tưởng
tới cảnh đứa em trai bị chém và ngã
dưới đường kiếm của bọn
samurai. Điều này, dĩ nhiên đối
với y cũng chưa
chắc đã là hình ảnh mà y không thích.
Thật ra trong đầu y đã cầu mong sao cho
chuyện này thành sự thực. Nếu bản thân
không phải nhúng tay vào, mà giết được
Jiro lương tâm y sẽ không hề bị
cắn rứt. Lại nữa, nhờ đó y không
còn lo sợ Shakin ghét y.
Mới nghĩ tới đó thì ngay chính y cũng
thấy những ý tưởng đó làm y xấu
hổ về hành động dối trá của mình.
Thế rồi y đưa tay phải cầm thanh
kiếm ngậm ngang miệng, chùi vết máu.
Đúng
lúc y cài thanh kiếm sạch vào vỏ, phóng qua
ngả tư đường, trên con đường
đi qua, y nhìn thấy một đàn chừng hai
mươi hay ba mươi con chó, đang sủa
ăng ẳng. Và ở giữa đàn chó, chỉ
có mỗi một người, hình dáng một người
đang nắm một thanh gươm, lưng
dựa vào cái tường đổ tối
mập mờ. Trong một lúc, con ngựa hý vang,
vẫy cái bờm dài, bốn vó tung mù bụi,
chở Taro đến như một cơn gió.
-Jiro?
Taro, quên ngay chính mình,
cau mày khi nhìn thấy đứa em. Jiro, cũng
vậy, một tay vung kiếm, quay đầu và nhìn
thấy người anh. Và vào lúc đó, cả
hai đều thấy điều chi ghê sợ
ẩn dưới đáy mắt của hai người.
Chỉ một thoáng qua thôi. Con ngựa ở
giữa đàn chó dường như bị đe
dọa. Vươn cao đầu trong không, và hai
chân trước xoay một vòng tròn lớn, con
ngựa chồm lên và phóng nhanh hơn trước,
để lại phía sau đám bụi xoáy
trắng trong màn đêm, cuồn cuộn thành
một cột trong một lúc. Ở giữa đàn
chó hoang, Jiro vẫn còn đang đau đớn vì
vết thương, đứng với thế
tự vệ như trước....
Trên khuôn mặt Taro- trên khuôn
mặt, trong một lúc, tái mét của Taro- không có
bóng một nụ cười. Trong thâm tâm y,
tiếng của ai thì thào: chạy, chạy đi-
trong vòng một giờ - hay chỉ cần nửa
giờ thôi chỉ cần y bỏ chạy, là
tất cả đều xong hết. Điều gì
y cần làm, đến một lúc nào đó
sẽ phải làm trong vài lúc, thì đàn chó
sẽ làm thế chỗ y.
Tiếng thì thào: chạy
đi, tại sao mày không chạy đi? không
rời bên tai. Phải rồi, một lúc nào đó
phải hành động. Làm sớm hay làm muộn
thì cũng giống nhau thôi!. Nếu ngược
lại em ta vào trường hợp này, cũng
không hành động khác gì đối với ta.-Chạy
đi, Rashomon không còn xa! Thoáng trong mỗi con
mắt còn lại, lóe lên ánh sáng của người
đang lên cơn
sốt, như nửa tỉnh nửa mơ, y thúc
chân vào bụng con ngựa. Quất đuôi và dưng
bờm trong gió, con ngựa chồm lên làm toé
lửa dưới vó, chạy thẳng. Hết
một chặng, hai chặng đường, dưới
ánh trăng, con đường nhỏ dưới
chân Taro cuồn cuộn chảy ngược
lại.
Nhưng rồi, bất
chợt cái tiếng gọi thân ái của ngày xưa
thoảng qua dâng tràn lên, thoát ra khỏi đôi môi:
“Em!”. Đứa em trai của y, cùng máu mủ,
y không làm sao quên được, Tay nắm
chặt giây cương, Taro nghiến răng như
biểu lộ một sự thay đổi thái
độ. Trước cái tiếng gọi này,
tất cả những lý luận của y tan
biến, bị quét sang một bên. Không còn cái
chuyện thôi thúc y phải chọn lựa
giữa Shakin và đứa em trai. Đột nhiên
như một lằn sét,
tiếng gọi này làm nhói thẳng trái tim.
Y không còn nhìn thấy bầu trời, không còn nhìn
thấy đường đất, không nhìn
cả thấy mặt trăng. Cái y nhìn là màn
đêm mù mịt, y nhìn tới tận đáy
của tình thương yêu, của hờn ghét, như
chính màn đêm. Taro như điên, gọi tên người
em trai, rồi xoay mình lại, y giật mạnh cương.
Đầu con ngựa đổi hướng,
mồm đầy bọt trắng như tuyết,
con ngựa nâu mầu hạt dẻ ấy, bốn
vó đập trên mặt đường như
muốn vỡ đất ra. Một lúc sau, Taro,
với một con mắt lóe lên như ánh sáng trên
gương mặt đen tối, dữ tợn, phóng
trên mình ngựa nhễ nhại mồ hôi, quay ngược
lại con đường mới tới.
Tới gần, Taro hét
lớn:
-Jiro!
Khi y thốt ra tên đó,
một trận bão xúc động nổi lên
từ trong trái tim, trào ra mạnh mẽ. Cái
tiếng ấy vang lên như âm vang đập trên
một thanh sắt nung đỏ, chói tai Jiro. Jiro
liếc nhìn người anh trên mình ngựa. Không
phải người anh mình vẫn gặp mỗi
ngày. Cũng không phải người anh đã phóng
trên mình ngựa bỏ đi lúc nãy không lâu, người
anh chạy trốn. Cặp lông mày Taro nhăn
lại, răng cắn chặt môi dưới, và
con mắt độc nhất sáng rực kỳ
lạ; Jiro nhìn thấy ở đấy tình yêu thương
giống hầu như tình ganh ghét, cho tới bây
giờ y chưa từng thấy- một tình thương
nóng cháy kỳ lạ.
-Jiro! -Taro hét -nhẩy lên
mau!
Như một ánh sao băng
Taro vòng ngang con đường, thúc ngựa vào
đám chó. Đó là tình trạng cấp bách không
có thể chần chờ. Đột nhiên phóng
thanh kiếm đang cầm trong tay ra thật xa
rồi chạy theo sau, nhân lúc đàn chó rụt
cổ tránh để lộ một khoảng
trống, Jiro chạy theo con ngựa, nhanh nhẹn
nhẩy lên cổ con ngựa. Taro lúc đó cũng
vươn cánh tay như khỉ, nắm lấy
cổ áo người em và nhanh nhẹn lấy
hết sức bình sinh nhấc hắn lên. Lúc
đầu ngựa, tung bờm dưới ánh trăng,
quay lại lần thứ ba, Jiro đã ngồi trên
lưng ngựa, tay vòng qua ôm ngực người
anh. Đúng lúc đó, một con chó đen, mõm
nhuộm đầy máu, tru lên dữ dội,
khuấy tung bụi và nhẩy lên lưng ngựa.
Những cái răng nhọn hoắt nguy hiểm
sắp cắn vào đầu gối Jiro, nhưng
Taro đã dơ chân thúc mạnh vào bụng
ngựa, con ngựa hí lên, nhanh nhẹn quét đuôi,
và con chó chồm lên sát qua đầu đuôi
ngựa, định đớp cẳng Jiro nhưng
không được, ngã quay trong đám đồng
loại đang quay cuồng.
Nhưng Jiro ngước
mắt ngây ngất như trong một giấc mơ
say mê. Y không thấy trời mà cũng chẳng
thấy đất. Khuôn mặt của người
anh, người mà y đang ôm, một nửa khuôn
mặt của người anh soi dưới ánh trăng
trong lúc đang chăm chú nhìn thẳng vào con
đường hai người đang phi ngựa.
Khuôn mặt hiền hoà, trang nghiêm phản
chiếu trong đôi mắt Jiro.Y cảm thấy trái
tim dần dần tràn ngập một tình cảm
thoải mái không bờ bến; thứ tình
cảm an ủi mạnh mẽ yên lặng mà
từ khi y xa khỏi vòng tay chăm sóc của bà
mẹ, y không còn thấy trong nhiều năm qua.
-Anh!
Như quên y đang ở trên
lưng ngựa, ôm lấy người anh và khoan
khoái mỉm cười, Jiro để má mình áp
trên cái áo xanh đậm của Taro và khóc.
Nửa chừng sau đó,
cả hai lặng lẽ phóng qua con đường
chính Suzaku. Người anh vẫn giữ im
lặng; và người em cũng chẳng có gì
để nói. Tiếng vó ngựa vang trong màn
đêm.
Trong bầu trời trên cao, dòng
sông lạnh ngân hà đang trôi.
8
Trên cổng Rashomon, ngày chưa
hừng đông. Nếu có ai từ dưới nhìn
lên, chắc sẽ thấy ánh trăng đêm 16
ngả dần trên lan can tróc sơn son và trên
những viên ngói đẫm sương mai
lạnh. Dưới cổng, hai cái mái cong vươn
cao đón nhận ánh trăng cùng gió, đàn
muỗi cỏ từ trong bụi không ngừng châm
chích cái màn tối lờ mờ, không khí nóng
ẩm ngột ngạt, ứ đọng thành mùi
chua chua. Nhóm đạo tặc rút lui khỏi dinh
thự quan án Fujiwara đang đứng trong bóng
tối quanh một cây đuốc gỗ thông,
toả sáng lờ mờ. Tụm năm tụm ba,
kẻ đứng người nằm, có người
trườn ra khỏi chân những cột tròn;
tất cả đều đang bận rộn băng
bó vết thương.
Trong đám người
bị thương, nặng nhất là lão già
Inokuma, lão nằm trên cái áo ngắn khoác ngoài cũ
bằng lụa của Shakin trải ngay trên đất,
mặt ngửa lên, đôi lúc mắt nhắm
mắt mở, đôi khi như sợ hãi điều
chi, lão lại rên la với giọng khàn khàn. Trong
trái tim đau khổ và mệt mỏi, lão không
biết đã nằm như vậy mới có
một chốc hay dài đã cả một năm.
Những bóng ma, dường như cười
cợt lão, người đang chờ chết, lui
tới không ngừng trước mắt. Đối
với lão, những bóng ma hay những sự
việc đang diễn ra dưới cổng
Rashomon, hợp với nhau hoàn toàn như thuộc
về cùng một thế giới. Từ dưới
đáy vực của hôn mê, lão không phân biệt
được không gian hay thời gian, nhưng lão
có thể tái lập lại với một sự
chính xác và theo một trật tự nào đó bên
ngoài phạm vi lý trí cả cuộc đời
thối tha của mình và lão sống lại
lần nữa những cảnh tượng đó.
-Ê, bà già! Chuyện gì
xẩy ra cho bà vậy? Bà già ơi !
Lão kinh hoàng vì những
hình ảnh ghê sợ ma quái hiện ra từ đêm
tối, rồi lại biến mất vào trong
đêm tối; thân thể quằn quại, lão rên
siết.
Heiroku Katano, vết thương trên trán
được băng bó với miếng vải
của tay áo trong, ghé sát mặt lão già:
-Bà, bà đã đi cực
lạc rồi, có lẽ đang ngồi trên toà
sen đợi mày tới.
Thốt ra những
lời đó, Heiroku phá lên cười với chính
lời diễu của gã, xong quay lại nhìn
Shakin, ở một góc xa, đang coi vết thương
đùi của Juro Makinoshima. Gã nói với nàng:
-Thủ lãnh, ông già dường như đau
đớn lắm, khi
thấy ông ấy đau đớn như vậy
thật khổ, hay cho ông ấy một nhát?
Shakin cười từ
tốn:
-Đừng nói đùa,
nếu ông già phải chết, hãy để ông
ấy chết một cách tự nhiên.
-Thế hở, thôi thì để
như vậy.
Lão
già Inokuma nghe được những lời đối
thoại này, linh cảm đang đứng trước
cái chết và nỗi sợ hãi ùa khắp người.
Thân thể lão bắt đầu như đông
cứng lại. Lão lại rên lớn. Mặc dù
tỏ ra hèn nhát trước mặt kẻ thù,
đã bao lần lão cho đến ngay tận bây
giờ, cũng nghĩ như Heiroku đang nghĩ,
nên đã đâm chết đồng bọn
với mũi dáo? Đã bao lần lão đã hành
động như vậy, lão cũng chẳng
nhớ. Cũng chỉ vào những trường
hợp như vậy, lão mới để ý đến
thú giết chóc, và để muốn chứng
tỏ cho những tên khác biết cái dám làm
của mình khi lão hành động dã man như
vậy. Và rồi, như không để ý đến
tình trạng ngắc ngoải của lão già, ai
đó cất giọng mũi hát trong ánh lửa
bập bùng:
A hừ...
Con chồn thổi sáo
Khỉ theo gảy đàn
Dế mèn cầm chầu
Châu chấu đánh
nhịp….(12)
Tiếp sau, có tiếng
đập muỗi đánh bốp, nhưng ai đó
trong bọn, đánh nhịp, cất cao giọng :
Dô ta! Hai ba người cất tiếng cười,
rung rung vai, tiếng cười như nghẽn
lại. Lão già Inokuma, để biết rõ lão còn
sống, động đậy thân thể, mở
to hai mí mắt nặng nề, nhìn ánh lửa.
Ngọn đuốc toả ra không biết bao nhiêu
là vòng tròn từ ngọn lửa, đang bị
tấn công bởi màn đêm dầy đặc,
chỉ toả ra được một ánh sáng
lạt. Một con bọ cam nhỏ xíu, tiếng
vỗ cánh vù vù, bay sát tới gần ngọn
lửa, cánh bị cháy, rơi xuống, toả mùi
khét nồng xông đến tận mũi lão già.
Chẳng mấy lúc, cũng như con bọ này, lão
cũng chết, lão nghĩ vậy. Nếu lão
chết, thân thể, cả thịt và máu đều
chắc chắn sẽ bị ngấu
nghiến bởi ruồi bọ. A, rồi đến
chính ta cũng phải chết!
Đồng bọn lão
coi chuyện xẩy ra vào đêm nay như
chẳng có gì, ồn ào ca hát, cười đùa.
Qua nhận định này, lão già Inokuma cảm
thấy ngay cả xương tủy lão cũng
bị tấn công bởi nỗi tức giận và
đau khổ, và tiếp theo cảm giác này, lão
cảm thấy như có một cái máy tiện
đang bắn ra những tia lửa đang
lừ lừ tiến dần tới trước
mắt lão.
- Đồ súc sinh, đồ
bất nhân, Taro,Ê, đồ đạo tặc.
Những tiếng
thều thào thốt ra từ đầu luỡi hơi
mấp máy. Juro Makinoshita hầu như quên cả
vết thương đau đớn trên đùi,
yên lặng quay mặt về phía lão, thì thầm
với Shakin bằng một giọng khô khan:
-Ông già chắc phải thù
ghét Taro ghê lắm.
Shakin nhíu lông mày, nhìn lão
già Inokuma, gật đầu.Vẫn cái giọng
đã hát bằng giọng mũi, lên tiếng
hỏi:
-Taro thế nào ?
-Có lẽ không thoát
được
-Có ai nói trông thấy nó
chết, ai vậy?
-Tao thấy nó chống
với 5, 6 samurai
-A, A, tiêu diêu cực lạc,
tiêu diêu cực lạc.
-Jiro
cũng vậy, cũng không thấy!
-Chắc cũng chung số
phận.
Taro chết, bà già
mất! ta cũng vậy, sẽ chết. Chết?
chết là gì? Ta không muốn chết, nhưng ta
sẽ chết. Giống như con côn trùng kia, ta
sẽ chết chẳng ra cái thớ gì cả.
Tựa như tiếng
vo ve của đàn muỗi cỏ khắp nơi
trong màn đêm, những ý tưởng hỗn
độn đè nặng trên trái tim lão. Lão già
Inokuma cảm thấy cái chết không hình dạng
và thích chòng ghẹo kia đang kiên nhẫn đứng
chú mắt nhìn từng hơi thở của lão
sau cái cột sơn son, tàn nhẫn và điềm
tĩnh, nó đang nhìn chăm chăm vào cơn
hấp hối của lão. Cái chết bò từng bước
như ánh trăng đang tàn. Dần dần lão
thấy vầng đông tiến sát lại cái
gối. Bằng mọi cách, ta không muốn
chết.....
Biết đêm ta ấp ai
chăng ? (13)
Ấp cái anh chàng đất
Hitachi !
Da thịt thơm
chẳng ai bì
Otoko trên núi ấy, lá phong
chi sánh bằng
Tiếng tăm ta sẽ vang
lừng!
Giong hát bằng mũi
hợp cùng tiếng rên rỉ của lão già.
Rồi ai đó đứng gần chiếc
gối lão già, nhổ nước bọt, lên
tiếng:
-Tao không thấy cái con khùng
Akogi đâu cả?
-Ờ đúng vậy.
-Có lẽ nó đang ngủ
trên gác thượng
-Ha- có con mèo đang gào trên
đó.
Tất cả mọi người
đều im lặng trong cùng một lúc, rồi
tiếng như tiếng mèo gào nghe thấy
vẳng lại trên tiếng rên rỉ từng
hồi không đều đặn của lão già
Inokuma. Gió bắt đầu thổi ấm
giữa những cột cổng Rashomon, và mùi thơm
thoảng nhẹ của hoa lăng tiêu đưa
tới mũi mọi người đang quây
quần.
-Đó là tiếng giả
tiếng mèo.
-Bầu bạn của Akogi có
thể là mèo già thành tinh thôi.
Rồi Shakin động
đậy làm phát ra tiếng như tiếng
sột soạt của vải chạm vào nhau, nói
chen vào, ra vẻ trách móc :
-Không
phải là mèo, ai đó đi coi thử xem.
Đáp lại lời
của Shakin, Heiroku Katano đứng dậy, vỏ
bao kiếm chạm vào thân cột. Có vào
khoảng hai mươi hay hơn nấc thang leo lên
trên gác thượng dọc theo cột. Tất
cả trong một khoảnh khắc đều im
lặng trong nỗi hồi hộp lo âu. Gió
thổi mang lại thoảng mùi hương hoa lăng
tiêu một lần nữa tới mọi người,
và trong một lát, Heiroku trên gác thượng hét
to lên một tiếng, và tiếp đó có
tiếng chân của gã xuồng cầu thang
với những bước ngắn hấp tấp
khuấy động màn đêm dầy đặc
như có điều gì bất thường.
-Tụi bây coi, không thể
tin được, Akogi vừa mới sinh con..
Heiroku đi khỏi
xuống bực thang và hân hoan trình cho tất
cả bọn một vật tròn đỏ,
quấn trong tấm áo cũ. Trong miếng vải
hoen ố, sặc mùi đàn bà, đứa trẻ
mới sinh trông giống như một con ếch
bị lột da hơn là con người; ngúc
ngắc cái đầu lớn một cách vụng
về, nhăn gương mặt xấu xí, khóc
thét lên. Tóc sơ sinh lơ thơ, những ngón
tay thon dài - tất cả gợi lên cùng một lúc
niềm hân hoan và kinh tởm. Heiroku nhìn xung quanh, nói
huyên thuyên, đung đưa đứa trẻ trên
tay:
-Lúc tao leo lên trên, Akogi đang
ngồi sụp dưới cửa sổ rên
siết như thể nó đang chết; nó điên
nhưng nó cũng là đàn bà; tao nghĩ nó đang
lên cơn, nên khi tao tới gần - tao mới
ngạc nhiên. Ở chỗ đó trong bóng tối,
có một vật gì như ruột cá quẳng
đi, và cái vật ấy đang khóc. Khi tao
chạm vào, cái vật ấy ngọ nguậy chút
ít, và khi tao nhìn vào cái vật không tóc, tao cũng
nghĩ rằng có lẽ đúng là một con mèo.
Tao nhấc con vật lên nhìn dưới ánh trăng,
và tao tìm ra đứa trẻ mới sinh này đây.
Nhìn này, nó bị muỗi đốt, đầy
những nốt đỏ ở ngực và
bụng. Akogi bây giờ cũng làm mẹ rồi.
Mười lăm hay mười
sáu tên đạo tặc bu quanh Heiroku, gần bó
đuốc gỗ thông; kẻ đứng, người
ngồi xổm - ai cũng ngửng cổ như chúng
là những người khác, tươi cười
nhìn cái đùm thịt đỏ hỏn, xấu xí
mới vừa chào đời. Đứa trẻ
không nằm yên dù chỉ một lát, cựa
quậy hai tay, hai chân, và trườn đầu
về đằng sau khóc ré lên rất ngắn, và
cho thấy một vật ở trong cái mồm chưa
có răng.
Người trước
đó hát với giọng mũi la lên:
-A, nó có lưỡi.
Lúc đó, mọi người
như quên hẳn những vết thương, cười
ồ lên. Rồi như theo tiếng cười,
đột nhiên lão già Inokuma cất tiếng lanh
lảnh, khiến mọi người tự
hỏi không biết sức lực từ đâu
trong người lão.
-Tụi bây cho tao coi đứa
bé! Mấy thằng đểu ! cho tao coi đứa
bé, tụi bay!
Heiroku thúc chân vào đầu
lão, nói với một giọng dọa nạt:
-Nếu mày muốn nhìn thì
coi đây. Ngoài ra nếu có ai là đồ đểu
ở đây thì chính là mày thôi.
Heiroku đoạn còng người
xuống, vụng về trao đứa trẻ. Lão
già Inokuma mở to hai đôi mắt lờ đờ,
chăm chú nhìn đứa trẻ như thể lão
sắp ăn đứa bé đến nơi. Khi lão
nhìn, nước da lão tự nhiên tái lại như
sáp, và trên những nét đuôi nheo khóe mắt,
lấm tấm những giọt nước
mắt. Vào lúc ấy, chung quanh đôi môi run run,
thoáng hiện một nụ cười kỳ
lạ- một biểu lộ thơ ngây, chưa
hề xuất hiện trên mặt lão mãi đến
bây giờ. Những bắp thịt trên gương
mặt bắt đầu trùng lại, dẫu
rằng lão mở miệng nói, nhưng những
lời nói không mạch lạc. Mọi người
ai cũng biết là thần chết sắp đến
mang lão đi, nhưng
chẳng ai thấu hiểu nụ cười
của lão.
Lão
già Inokuma, nằm đó, vươn dần bàn tay
và chạm nhẹ những ngón tay đứa bé.
Đứa bé như bị kim chọc, khóc ré lên.
Heiroku định mắng lão, nhưng chần
chờ. Có lẽ vì gã thấy bộ mặt lão,
bộ mặt phì của một con sâu rượu,
đầy gân máu, vào lúc đó, và chỉ có vào
lúc đó thôi- sáng lên nét trang nghiêm, khó mà
quấy rầy được. Ngay cả Shakin, như
đang chờ đợi một sự gì, cũng
hồi hộp, chằm chặp nhìn vào mặt người
cha dượng, người tình của thị. Lão
không nói một lời nào, nhưng trên gương
mặt hiện ra nỗi hân hoan, như thể
trong cái khoảng tiếp cận này, nổi lên
ngọn gió thổi vào lúc rạng đông.
Rồi, trên màn đêm, tận trên cao tít bầu
trời mà mắt người không thể nhìn
được, lão nhìn thấy lạnh lẽo hé
ra ánh rạng đông, một ánh rạng đông
buồn tẻ và bất tận.
-Đứa trẻ - lão nói-
đứa trẻ này là con tao...
Sau khi đã nói rõ ràng,
lão sờ một lần nữa những ngón tay
đứa bé với bàn tay hết khí lực, rơi
xuống. Shakin đứng cạnh bên nhẹ nhàng
nâng lão. Hơn cả mười tên cướp,
không nghe ai nói một tiếng, ai cũng giữ
vẻ im lặng. Shakin ngẩng đầu nhìn
mặt Heiroku Katano đang đứng với hài
nhi trong tay, thị nói:
-Dường như là
tiếng đờm bị nghẽn.
Đối với Heiroku, như
chẳng có chuyện gì. Lão già Inokuma, cùng với
tiếng khóc của đứa bé như sợ màn
đêm, tiếp tục rên rỉ yếu ớt, và
như ngọn đuốc sắp tàn, lão tắt
thở.
-Ông già, cuối cùng rồi
cũng chết.
-Ờ, mà ít ra chúng ta cũng
biết ai đã làm Akogi có mang.
-Xác sẽ được
đem di chôn dưới bụi cây hả?
- Nếu để làm
mồi cho quạ rỉa thì thật ác.
Trong
khoảng không khí lành lạnh, bọn đạo
tặc bàn nhau. Từ xa yếu ớt vẳng
lại tiếng gáy của những con gà
trống. Vừng đông bắt đầu le lói.
-Thế còn Akogi? Shakin cất
tiếng hỏi.
-Tao phủ cho nó cái áo tìm
được, và nó đã ngủ. Nó có sức,
không có chuyện gì phải lo cả.
Heiroku trả lời
với một giọng hiền hòa hơn thường
lệ.
Trong lúc ấy, hai hay ba tên
đạo tặc khiêng xác lão già Inokuma ra
khỏi cổng. Bên ngoài, trời cũng hãy còn
tối. Dưới ánh trăng ban mai nhạt,
những cành phía trên của bụi hoa lăng tiêu
ảm đạm đu đưa nhẹ, và mùi hương
càng trở nên ngào ngạt. Đôi lúc, hầu như
không nghe rõ, tiếng rơi của giọt sương
từ những lá tre.
-Sinh tử là kiếp người!
-Sinh tử như phù vân!
-Mặt người chết
trông lành hơn mặt người sống.
-Ờ, mặt lão trông chân
thật hơn xưa.
Giữa những lời bàn này,
xác lão già Inokuma nhuốm đầy vết máu
được chôn sâu dưới bụi tre và
những bụi cây hoa lăng tiêu.
9
Ngày
sau đó, trong một ngôi nhà tại Inokuma, người
ta phát hiện xác một người đàn bà
bị sát hại một cách tàn bạo. Người
đàn bà trẻ đẹp, mũm mỉm. Cứ
theo tình trạng vết thương thì bà ta đã
chống trả rất kịch liệt. Tang
vật phải nói rõ ràng là một mảnh tay áo
mầu lá úa còn dính trong miệng xác chết.
Lại nữa, có điều lạ là người
đàn bà thứ hai có tên Akogi, đứa đầy
tớ gái trong nhà, dù có mặt trong lúc xẩy ra
án mạng mà không mảy may bị hề hấn
gì. Theo lời của giới hữu trách thì sau
đây là những sự việc đại khái
(nói "đại khái" vì Akogi là một con
khùng, khó mà có thể biết được chi
tiết một cách rõ ràng) xẩy ra:
Akogi bị đánh thức vào
khoảng nửa đêm, nghe thấy tiếng Shakin
cãi vã cùng hai anh em Taro-Jiro. Ngay cả khi Akogi đang
cố gắng tìm hiểu nguyên nhân của
cuộc cãi vã, Jiro bất thình lình rút gươm
chém ngã Shakin. Shakin kêu gào cầu cứu, định
chạy trốn, nhưng Taro liền đó cũng
chém thêm một nhát kiếm trong cuộc ẩu
đả. Và trong một khoảnh khắc,
tiếng nguyền rủa của hai người cùng
tiếng than đau rên rỉ của Shakin vẫn
tiếp tục. Cuối cùng khi người đàn
bà tắt thở, hai anh em ôm chầm lấy nhau và
khóc một lúc lâu. Qua khe hở của cánh
cửa kéo, Akogi nhìn vào, nhưng thị không ra
cứu cô chủ vì thị nghĩ rằng không
thể để đứa bé đang ngủ trên
tay bị thương.
Lại nữa, Akogi đỏ
mặt kể tiếp- người đàn ông có tên
Jiro là cha của đứa bé...Rồi Taro và Jiro
đến chỗ tôi đang đứng, nói tôi
phải tự lo liệu lấy một mình. Khi tôi
chìa cho họ xem đứa con của tôi, Jiro
mỉm cười và xoa đầu đứa bé....có
điều nữa là mắt ông ta đầy nước
mắt. Tôi yêu cầu hai người ở
lại, nhưng cả hai vội vã đi ngay.
Họ nhẩy lên trên lưng một con ngựa, có
lẽ được buộc vào cây sơn trà, và
đi khỏi.- Không phải là hai con ngựa, tay
bế đứa trẻ, tôi nhìn qua cửa
sổ, và dưới ánh trăng, tôi rõ ràng trông
thấy hai người cùng cưỡi chung
một con ngựa. Sau đó tôi để mặc
xác cô chủ rồi đi ngủ. Vì đã
nhiều lần tôi chứng kiến cảnh cô
chủ giết người nên ngay cả xác
của cô ta cũng không làm tôi bận lòng.
Giới chức trách, sau
một thời gian dài chỉ khám phá được
chừng đó, và vì Akogi chẳng phạm tội
gì, họ thả thị ra ngay.
....Rồi trên mười năm
sau, khi đứa con của Akogi đã khôn
lớn, và bà ta cũng đã xuống tóc đi
tu. Một hôm bà ta thấy một người
đàn ông nổi tiếng dũng cảm đi
ngang qua. Ông ta là một trong những cận
vệ của một tướng quân họ
Mỗ miền Tango (14), và theo lời Akogi thì ông
ta là Taro. Đúng là người đàn ông có khuôn
mặt rỗ huê và chì có một con mắt.
-Nếu
ông ta là Jiro, tôi sẽ chạy tới ngay để
chào hỏi, nhưng Taro làm tôi cứ..
sợ..sợ là...
Akogi khi kể lại câu
chuyện này có dáng đỏm đáng như
một cô cái dậy thì, nhưng không biết có
đúng là Taro hay không, nào ai hay. Chỉ biết
rằng người đàn ông trong chuyện có chú
em trai nổi tiếng cũng theo hầu một
chủ. Nhưng tất cả chỉ là những
lời đồn đại kín đáo.
Ngày 12 tháng 4 Taisho 6 (1917)
Cung Ðiền dịch
xong ngày 15-10-2004
trên
chuyến tầu đêm Barcelone – Paris.
Sửa
xong vào đầu xuân 2005.
Chú thích
1-Inokuma : khu ở Kyoto,
giữa Nishinomiya và Horikawa
2-Rashomon : La Sinh Môn, ở
cực Nam con đường chính Suzaku (Chu Tước).
Đường Suzaku hiện nay là Sembon dori.
3-Shijo-bomon : Một đường
nhỏ theo hướng Đông - Tây gần
đường Shijo (đường số 4)
4-Shichihan : Một trò đánh
bạc
5-Tsukishi : Tên xưa
của Kyushu
6-Nara-zaka : Khoảng
giữa từ Heijo (hiện nay là Nara) vả Kitsu,
thuộc Yamaninokuni.