BỨC TƯỜNG -   TỘI CỦA S.KARUMA

TÁC GIẢ:   ABE  KOBO

DỊCH GIẢ:  LÊ NGỌC THẢO  

Phần 1  -  Phần 2   -   Phần 3  -   Phần 4

 

  Cặp mắt cá vàng ở ŕa ghế đầu cánh phải, đứng lên nói.

  -Xin mọi ngườI giữ im lặng. Tôi xin đảm nhận nhiệm vụ điều hành và ghi chép.

  Từ phía bàn đối diện đốc tờ la lên.

  -Ghi lại tất cả mọi việc. Nghe không? Nhưng không cần phải ghi những chuyện thiếu khoa học.

  Cặp mắt cá vàng nghiêm nghị, nghiêng ḿnh nói.

  -Ở đây xin hăy tôn trọng tôi với tư cách là người điều hành.

  Tiếng vỗ tay vang vội cả pḥng. Đốc tờ im miệng, cúi đầu. Tôi cũng nghĩ vậy, có thể tin những thái độ không là c̣ mồi, nên cảm thấy có đôi chút hy vọng về tiến triển của sự kiện.

  Kế đó cặp mắt cá vàng nh́n về hướng ghế giữa nói.

  -Xin giới thiệu chủ tịch và các ủy viên.

  Năm người mặc đồng phục màu lục cùng đứng dậy cúi đầu, nên không biết ai là chủ tịch.

  -Xin chọn chủ tịch.

  Cả hội trường x́ xào bất măn, nhiều miệng cùng la lên

  -Phiền phức quá. Vô đề nhanh đi.

  Cặp mắt cá vàng lật đật nói lại.

  -Xin xét xử ngay sự kiện.

  Rồi cô sửa giọng.

  -Bị cáo …

  Cô chỉ tôi, bảo.

  -Bị bắt quả tang. Không cần phải nói nhiều, chỉ cần quyết định bị cáo có tội hay không có tội.

  Năm ủy viên mặc đồng phục màu lục cùng nói.

  -Gọi nhân chứng ra.

  -Nhân chứng thứ nhất …

  Cặp mắt cá vàng nghiêng đầu bảo.

  -Người trợ lư đốc tờ. Nếu có mặt hăy đứng lên trả lời chất vấn.

  Rồi đột nhiên cô ta hốt hoảng lên.

  -À. Trợ lư của đốc tờ là tôi. Tôi là nhân chứng số một.

  Để làm yên tiếng cười sặc sụa của những người bàng quan, một luật gia trong đám ủy viên lên tiếng.

  -Xin hỏi. Bị cáo có tội hay không có tội.

  Cặp mắt cá vàng trả lời.

  -Có tội.

  Luật gia bảo.

  -Hăy giải thích sự t́nh cho rơ rệt.

  -Vậy th́ tôi xin nói. Bị cáo, chỉ trong ṿng 3 tiếng đồng hồ, chỗ tôi thấy , cũng đă 2 lần phạm tội. Lần thứ nhất, hắn trộm mất h́nh tạp chí để ở pḥng đợi .

  -Vậy hắn phạm tội trộm à ?

  -Đúng.

  -Có điều ǵ phải nói về mánh khóe của hắn không ?

  -Có. Bị cáo lợi dụng áp lực âm của ngực ḿnh hút mất đồ vật.

  -Mánh khóe hi hữu thật. Nhưng về điều nầy có nhân chứng nào khác không ?

  -Là nhân chứng thứ hai, xin đốc tờ đứng lên.

  -Đốc tờ. Sự thật mà người trợ lư của ông kể, ông có thừa nhận không?

  Đốc tờ không từ chối được nên phải đứng lên.

  -Tôi không muốn phát ngôn về những vấn đề thiếu tính cách khoa học.

  -Với lư do ǵ ông không chịu phát ngôn.

  -V́ chủ nghĩa.

  -Được rồi. Nhân chứng thứ hai, v́ chủ nghĩa đă không chịu phát ngôn.

  -Không được.

  Miệng của cặp mắt cá vàng bỗng nhiên bắt đầu nhọn ra.

  -Với bất cứ chủ nghĩa nào đi nữa, sự thật là sự thật, không thể phủ định được. Không thể bóp méo sự thật v́ lư luận nhị nguyên dễ dăi của những người theo chủ nghĩa khoa học.

  -Nhưng mà,

  Một trong hai triết gia ra miệng.

  -Thật ra, đứng trên lư luận nhận thức mà nói th́ …

  Ông ta đưa tay phải lên đút vô mũi trái, rùng ḿnh nhổ lông mũi, rồi phủi nhẹ ở đầu gối quần nói tiếp.

  -Những chuyện gọi là sự thật thường không có.

  -Nhưng …

  Một triết gia khác nhắm mắt lại, mơ màng nói.

  -Nói theo kiểu biện chứng pháp th́ sự thật có thể có được tùy theo giả thuyết của công lư.

  Đột nhiên toán học gia vỗ tay gào lên.

  -Công lư. Công lư. Vạn tuế công lư.

  Nhưng bị luật gia c̣n lại thọc cùi chỏ nên ông ta yên lặng ngay.

  -Nhưng sự thật dẫu sao cũng là sự thật …,

  Cặp mắt cá vàng vừa mới nói, th́ luật gia đầu tiên chận ngay lại.

  -Quyết định của ủy viên là nghiêm túc.

  -Rồi, người chứng thứ nhất, hăy giải thích tội tiếp theo của bị cáo.

  -Nghĩa là giải thích cái tội bị bắt quả tang phải không. Bị cáo đang ăn trộm lạc đà.

  -Tính trộm hay là đă trộm ?

  -Đang trộm.

  -Có nhân chứng nào khác về chuyện nầy không ?

  -Hai người cảnh sát tư với lăo quét vườn.

  -Vậy th́, nhân chứng thứ ba, hai cảnh sát tư.

  Hai tên đàn ông to lớn ở hai bên tôi, giậm gót giày, bước từng bước một ra phía trước.

  -Nhân chứng nh́n nhận bị cáo có tội hay không có tội.

  Cả hai cùng nói.

  -Có tội.

  -Hăy nói rơ sự t́nh .

  -Bị cáo đang ăn trộm lạc đà.

  -Được rồi. Kế đó, nhân chứng thứ tư, lăo quét vườn.

  -Dạ.

  Lăo cầm chổi đứng lên bên cạnh cửa.

  -Lại đây. Nhân chứng có công nhận lời chứng của hai người trước không ?

  -Dạ. Cái thằng bị cáo. Nó đă đứng gần một tiếng đồng hồ trước chuồng, chính mắt tôi thấy.

  -Xin hỏi cả ba. Mánh khóe của hắn như thế nào ?

  Cả ba như kinh hoàng, cùng nh́n lẫn nhau, không nói ǵ.

  Luật gia hơi lớn tiếng ra.

  -Những nhân chứng đă từ chối phát ngôn. Lư do ǵ ?

  Cả ba lại cũng im ĺm, lần lần gục đầu xuống. Việc nầy làm cặp mắt cá vàng nhọn miệng ra, cuối cùng không chịu được nữa, lớn tiếng lên.

  -Đương nhiên không cần phải nói. Hút bằng áp lực âm.

  -Đương nhiên ? Tại sao lại đương nhiên … hăy nói lư do của nó.

  -Chuyện dễ quá. Lần phạm tội đầu tiên, như lời bị cáo đă cung khai với tôi và đốc tờ, là nếu bị cáo chăm chú nh́n vào một đối tượng nào đó, tự nhiên mắt bị cáo sẽ hút mất vật đó.

  Toán học gia la lên.

  -Thật sự bị cáo đă cung khai như vậy hả ?

  Một triết gia nh́n về hướng tôi la lên.

  -Đừng có nh́n đây!

  Triết gia khác lại la lên.

  -Tôi cũng chưa muốn bị hút.

  Luật gia từ trước đến giờ chưa nói một câu nào, tái mặt ra. Bỗng chốc, cả pḥng trở nên dao động mănh liệt. Ai cũng muốn núp sau lưng người khác cho nên những người yếu đuối bị đẩy ra phía trước, có nhiều người bị xỉu v́ quá sợ. Thật là một cảnh hết sức buồn cười, nhưng không biết sao tôi không thể cười được. Dẫu trong t́nh cảnh hỗn loạn như vậy, luật gia đầu tiên vẫn kiềm chế ḿnh được đôi chút, liền ra lệnh cho hai tên đàn ông to lớn ở bên tôi.

  -Nguy hiểm lắm! Bịt mắt bị cáo nhanh lên.

  Tôi bị bịt mắt và pḥng họp lại im lặng ra. Thời gian trôi qua, tôi nghe có tiếng hổn hển và tiếng thở dài khắp nơi.

  Tiếng nói của luật gia có vẻ run run.

  -Vậy th́, tôi xin hỏi nhân chứng thứ nhất …, bị cáo âm mưu phạm tội với mục đích ǵ ?

  -Lạc đà là gia súc có ích.

  Tiếng nói của cặp mắt cá vàng, có lẽ nghĩ rằng mọi chuyện đều đă quyết định, nên có vẻ b́nh tĩnh hănh diện như đă chiến thắng.

  -Nhưng tấm h́nh trong tạp chí th́ sao ?

  -Đương nhiên là để nuôi con lạc đà đó.

  -Nghĩa là sao ?

  -Đó là tấm h́nh một đồng cỏ rộng lớn.

  -Ừ. Đúng là hành vi phạm tội có kế hoạch.

  -Đúng ạ. Hoàn toàn có kế hoạch.

  V́ bị bịt mắt nên tôi không thấy được nhưng chắc có lẽ nhiều người đă trầm ngâm suy nghĩ. Trong khoảnh khắc, im lặng chi phốI cả pḥng.

  Có tiếng ho. Tiếng của luật gia.

  -Đến đây, hết nhân chứng rồi à ?

  -C̣n chứ. Nhân chứng thứ năm.

  -Dạ.

  -Ai đó.

  -Tôi là thư kư đánh máy Y.ko.

  -Có lời chứng nào ?

  Y.ko bực bội, hấp tấp trả lời.

  -Anh nầy là anh Karuma.

  Cả pḥng láo nháo lên.

  Nhưng người bị dao động mănh liệt hơn tất cả mọi người, là tôi. Bằng trực giác tôi cảm thấy vấn đề sắp đến cốt lơi của nó. Nhưng vấn đề đó là vấn đề ǵ, đương nhiên tôi không biết.

  -Vậy th́, bị cáo có tội hay không có tội?

  Y.ko có vẻ giận, trả lời.

  -Đương nhiên là không có tội.

  Cả pḥng lại càng nhốn nháo hơn.

  -Kỳ dị quá. Tại sao lại không có tội.

  -Chẳng có ǵ kỳ dị cả. Nếu kỳ dị, tạo sao lại gọi tôi ra. Nếu không có căn cứ th́ không có luật nào cho phép ṭa án phủ định lời chứng của nhân chứng.

  -À. Phải rồi. Nhưng có kẻ bảo là có tội, có kẻ bảo là không có tội. Chỉ làm cho sự kiện phức tạp ra. Đằng nào cũng phải quyết một bên … Đúng đây là một sự kiện to hả.

  -Chuyện đương nhiên không cần phải nói. Nếu không, không cần phải có một toà án như thế nầy.

  Tôi cảm động v́ nghĩ rằng thái độ trả lời của Y.ko thật là can đảm. Xong ṭa, nếu được b́nh yên ra khỏi nơi đây, nhất định tôi sẽ kể lại cái cảm động nầy cho Y.ko nghe.

  -Nhưng theo ư kiến tôi …

  Một trong hai triết gia với vẻ buồn ngủ lên tiếng.

  -Không nhất thiết phải như vậy. Tại sao? V́ nếu không có ṭa án th́ cũng không có bị cáo. Không có bị cáo th́ không thể phạm tội. Không thể phạm tội có nghĩa là dẫu có muốn trộm một cái ǵ đó cũng không trộm được. Từ đó, chính v́ kẻ muốn ăn trộm đồ có thể tự do ăn trộm được, nên người ta cần phải có ṭa án.

  Tiếng vỗ tay nổi lên khắp nơi. Đương nhiên là lẻ tẻ nhưng cũng đủ làm cho triết gia khoái chí. Lần nầy ông ta mở mắt ra.

  -Cho nên, cần phải nghĩ rằng ṭa án được dựng ra là một bằng chứng cho thấy bị cáo muốn có tội.

  Y.ko hầm hầm tức giận nói.

  -Một lư luận điên cuồng như thế nầy không thể nào có được.

  -Lư luận là điên cuồng. Đó là chuyện từ xưa đến giờ. Bây giờ đứng lên mà nói cái lư tự nó đă rơ như thế nầy th́ chỉ là tiêu phí thời giờ một cách vô ích. Lời chứng là những câu nói thần thánh.

  Triết gia c̣n lại vừa hít mũi, vừa có vẻ băn khoăn nói.

  -Nhưng dẫu bị cáo có muốn có tội đi nữa, không nhất thiết là bị cáo sẽ được có tội. Nếu chuyện nầy có, nó sẽ có nghĩa là cái lư được công nhận th́ đạo lư sẻ rụt vô. Cùng nghĩa đó, nếu nguyện vọng của bị cáo được công nhận th́ nhân chứng phải rụt vô. Trong một ṭa án mà lời chứng được tôn trọng th́ không nhất thiết là nguyện vọng có tội của bị cáo sẽ được công nhận.

  Không thể chịu đựng được nữa, tôi giận dữ lớn tiếng lên.

  -Tôi không hề muốn có tội bao giờ.

  Tiếng của ai đó, mới nghe, phát âm không rơ giống như không có răng, đến tai tôi.

  -Không nên nói những ǵ ḿnh không nghĩ trong ḷng. Nói chuyện gian dối cố làm ḿnh bất lợi, để mong lấy án có tội, nhưng chúng tôi không dễ bị ảo thuật lường gạt đâu.

  Tôi kinh ngạc v́ những chuyện thêu dệt ngoài tưởng tượng nầy, lúng túng chẳng biết nói sao th́ một luật gia khác bắt đầu nói làm tôi mất cơ hội phát ngôn.

  -Theo như vừa quyết định, nhân chứng hăy tiếp tục.

  -Tiếp tục cái ǵ ? Tôi nghĩ là ṭa án nầy hết sức điên cuồng.

  Cặp mắt cá vàng không biết sao lại im ĺm từ năy giờ, vỗ bàn la lên.

  -Thái độ của nhân chứng có tính phỉ báng ṭa án. Cần phản vấn.

  -Ừ. Phản vấn. Phản vấn.

  Luật gia nói.
  -Tôi xin hỏi. Cô chủ trương bị cáo không có tội. Lư do ǵ, giải thích đi.

  -Không cần phải giải thích lư do. Anh nầy là anh Karuma kia mà.

  -Thật là kỳ dị. Bị cáo là Karuma có quan hệ ǵ với chuyện không có tội đâu? Xin lỗi, ai đâu dở tự điển xem sao.

  -Ừ. Karuma là tên, tên riêng làm ǵ có trong tự điển.

  -Ồn. Tôi không có hỏi cô.

  Tiếng lạch xạch lật tự điển, những giây phút đầy hi vọng trôi qua. Thực ra, tôi nửa tin nửa nghi không biết Karuma có phải là một cái tên không, nên sốt ruột chờ đợi.

  Một trong hai triết gia trả lời.

  -Đây nè. Karuma chữ Sancrit (chữ Phạn: Karma) có nghĩa là cái nghiệp (hành vi gây tội).

  -Thế th́ lời của nhân chứng mâu thuẫn. Lời chứng phạm tội dối trá.

  Tôi muốn nói một điều ǵ đó nhưng xây xẩm đầu óc nên không nói được ǵ cả.

  Y.ko phản lại.

  -Lời tôi nói là sự thật.

  Luật gia ra vẻ thương hại nói.

  -Nhưng trong tự điển có viết.

  -Tự điển đó không đúng !

  -Cách nói của cô có vẻ thiên nhiều về t́nh cảm, nhưng là phụ nữ nên chúng tôi cũng rộng lượng.

  Có tiếng vỗ tay bằng ba lần trước. Luật gia gạt tiếng ho nói tiếp.

  -Nếu nói là có sự thật đúng hơn tự điển, cũng nên nghe thử xem sao. Nói ra đi.

  -Thật đáng tức.

  Y.ko nói với vẻ tức tối.

  -Tôi nói v́ không nói lại càng tức thêm. Tôi là thư kư đánh máy ở pḥng tài liệu, hăng bảo hiểm hỏa hoạn N. Anh Karuma làm cùng chỗ với tôi. Từ sáng anh Karuma đă kể báo cáo về kiến trúc khó cháy bằng cách dùng ngói xi măng cho tôi đánh máy. Buổi trưa, anh ăn cơm trưa ở bàn cạnh tôi. Xong anh đi đánh cờ với chủ nhiệm.

  -À, đợi một chút. Việc nầy cần xác nhận qua lời chứng của chủ nhiệm.

  Cặp mắt cá vàng vội xen vô.

  -Không. Chủ nhiệm là người chứng thứ bảy. Theo thứ tự từ trên xuống th́ không đúng.

  -Vậy người chứng thứ sáu là ai ?

  -Họa sĩ và thằng bé bụi đời.

  -Họa sĩ và thằng bé bụi đời đâu. Hăy đến ghế nhân chứng.

  Từ phía sau có tiếng than phiền của họa sĩ.

  -Đâu ? Đâu có ghế nhân chứng ở đâu đâu?

  -Ghế nhân chứng chỉ là cách nói cầu kỳ. Coi như có trong tinh thần là được.

  -Vậy th́ đứng ở đây cũng được phải không ?

  -Nghĩ như thế đó cũng được. Nhưng đó là chuyện sao cũng được. Không nên làm cho bản quan lúng túng. Đưa lời chứng mau lên.

  -Đưa lời chứng về cái ǵ ?

  -Hả? Nhân chứng thật có trí nhớ kém quá. Quên hết tất cả những chuyện nghị luận từ năy đến giờ thật là điều đáng ngạc nhiên. Đối với những nhân chứng như thế nầy cần có chứng nhận thần kinh th́ mới được, bằng không th́ nguy hiểm lắm.

  -Kệ bố tụi bây.

  -Kệ bố tụi bây ? Không thể nói vậy được. Nhiệm vụ là nhiệm vụ đó nhen. Nhân chứng không nên tức giận, mà cần phải đưa lời chứng ra.

  -Cho nên tôi hỏi là chứng cái ǵ ?

  -Chứng cái ǵ ? …

  Luật gia gạt giọng ho ba lần, im miệng luôn.

  -Chứng cái ǵ … Ừ … Chuyện …,

  Rồi ông ta nổi giận ra nói.

  -Mầy nói chuyện tầm phào cho nên tao quên mất rồi.

  Cặp mắt cá vàng vội vă nói với giọng thâm thấp.

  -Chuyện bị cáo sau khi ăn cơm trưa xong có đánh cờ với chủ nhiệm hay không?

  Luật học gia bàng hoàng nói.

  -Ờ. Dĩ nhiên là chuyện đó.

  Họa sĩ nói.

  -Chuyện đó làm sao tôi biết được.

  Thằng bé bụi đời cũng hùa theo.

  -Đ. mẹ. Tao có biết ǵ đâu.

  -Không nên dùng những tiếng hạ cấp như vậy. Hăy giải thích tại sao lại không biết.

  -Tôi ngồi dưới hàng cây platanus chờ đợi.

  -Chờ cái ǵ chớ?

  -Ồn thật. Hồi năy tôi đă giải thích cho người nào đó nghe rồi. Nếu biết được chuyện đó th́ cần ǵ phải chờ.

  -Kế đó ra sao?

  -Chỉ có vậy.

  -Lạ thật. Tại sao chỉ có vậy?

  -Chỉ có như vậy th́ biết làm sao bây giờ.

  -Ừ. Chỉ có vậy à. Thế th́ phải nghĩ rằng lời chứng đă chấm dứt ở đây. Người điều hành. Sao? Cần gọi nhân chứng thứ bảy ra phải không?

  -Vâng, nhân chứng thứ bảy đâu. Ra đây đi.

  Chủ nhiệm đáp với giọng rụt rè.

  -Dạ.

  Luật gia bảo.

  -Đưa ra lời chứng liền đi. Bị cáo có tội hay không có tội.

  -Chuyện đó tôi không biết. Tôi chỉ biết chính xác là lúc nghỉ trưa tôi đă đánh cờ với anh Karuma.

  -Được rồi. Lời chứng của nhân chứng thứ năm đă được xác nhận. Nhân chứng thứ năm tiếp tục đi.

  -Tôi thật t́nh cảm thấy hổ thẹn nếu ai đó nghĩ rằng tôi đă nói hết ḷng ở một chỗ như thế nầy. Nhưng như đă nói hồi năy rằng tôi nói v́ nếu không nói th́ chỉ càng tức giận mà thôi.

  Giọng của Y.ko như không chịu đựng được nữa.

  -Sau khi đánh cờ xong với chủ nhiệm, anh Karuma lấy thuốc lá ra hút, rồi nói chuyện với tôi khoảng mười phút.

  -Nội dung ra sao?

  -Chuyện phim.

  -Phim ǵ?

  -Thằng thẩm phán điên rồ.

  -Hả!

  -Tên của phim đó.

  -Ừ. Thật là cái tên điên rồ. Nhưng tiếc thay, tôi chưa xem phim đó. Kể chuyện phim đi.

  Cặp mắt cá vàng vội bảo

  -Tôi nghĩ nó không có liên quan ǵ đến lời chứng.

  Luật gia nói.

  -Nếu vậy th́ thôi. Tiếp tục đi.

  -Nói chuyện xong, anh Karuma kể tiếp công việc hồi sáng. Tôi tiếp tục đánh máy. Đến 3 giờ, có cuộc hợp của hợp tác xă. Tôi cùng đi hợp với anh Ka-ru-ma. Trong cuộc hợp, lúc nào anh Karuma cũng ngồi kế bên tôi. Đến 4 giờ, đột nhiên có cáo trạng gọi đi. Tôi cũng bị gọi.

  -Rồi sao?

  -Đến đây là hết. Cho nên anh Karuma không thể nào có tội được.

  -Tại sao?

  -Tại v́ trong khoảng thời gian đó anh Karuma không thể nào làm ăn trộm được. Ông thẩm phán nầy có vẻ hơi ngu hả.

  Luật gia bất ngờ đứng lên, la lối.

  -Vô lễ thật. Tống cổ cô ta ra ngoài.

  Tiếng ghế di động lạch cạch cùng với tiếng giày rộn ràng. Tôi thấy như trong pḥng có xô đẩy lộn xộn, đầy cộc cằn. Y.ko la lên.

  -Làm ǵ vậy. Buông người ta ra. Để tự tôi đi.

  Tiếng ồn ào đột nhiên ngưng bặt.

  -Tống cổ nó nhanh lên!

  Nhưng hầu như không có ai trả lời. Thật là khoái chí. Đáng cảm phục thay, Y.ko. Bằng một cách nào đó, tôi muốn truyền những điều tôi nghĩ đến Y.ko, nên mặc dầu bị bịt mắt không thấy, tôi cũng quay về hướng tiếng nói của Y.ko.

  Tôi nghe thấy tiếng rên của luật gia.

  -À, ngực khó chịu quá. Đứt thở. Chết cũng chẳng biết chừng.

  Ông luật gia ít tiếng, nói.

  -Không sao. Không sao. Tôi sẽ thay thế cho, nên có chết cũng không sao.

  Tiếng ghế ngă “đùng”. Luật gia ban đầu sau đó không c̣n nói được một tiếng nào.

  -Trở lại chuyện.

  Luật gia ít tiếng với giọng phát âm nghọng nghịu, nói.

  -Chúng ta nên tiếp tục tiến hành ṭa án “thiên chính” nầy” .

  Cặp mắt cá vàng nói.

  -Đúng ra là “nghiêm chính” phải không?

  Một triết gia bảo.

  -Có lẽ là đoan chính chẳng biết chừng.

  Ông triết gia khác tiếp.

  -Không phải. Không phải. Ông ta nói là chuyên chính cơ mà.

  Toán học gia chèn vô.

  -Nhưng tôi muốn theo cách phát âm của ông ta, biến chính kia mà.

  Luật gia trả lời.

  -Tôi nói tất cả trong một lần đó.

  Đây đó có nhiều tiếng th́ thầm ngậm ngùi qua lại với nhau.

  Luật gia có vẻ đắc ư nói đi nói lại.

  -Tôi cùng nói tất cả một lần.

  Nhưng những tiếng th́ thầm ngậm ngùi không c̣n nữa, nên ông ta có vẻ thất vọng, sau đó tiếp tục nói.

  -Tiếp tục làm ṭa án ngay bây giờ. Cô giữ nhiệm vụ điều hành. Tuyên án bị cáo có tội nhanh lên.

  -Dĩ nhiên là có tội.

  Một ông triết gia hoảng hốt chận lại.

  -Người tuyên án không thể là cô giữ nhiệm vụ điều hành được. Người có quyền tuyên án là chúng tôi đây. Nhưng chưa đến giai đoạn phải tuyên án.

  Y.ko vội nói.

  -Anh Karuma không thể có tội. Có chứng cớ rơ ràng.

  Cặp mắt cá vàng nói lớn lên như để phủ mất lời của Y.ko.

  -Làm ǵ có chuyện đó. Bị cáo bị bắt quả tang kia mà.

  Cô ta sửa giọng nói lại. Không nhầm vào ai, chỉ hướng về phía quần chúng, nhưng giọng nói có vẻ tranh giành quyết liệt.

  -Là nhân chứng thứ nhất, là người có nhiệm vụ điều hành, là người ghi chép, tôi xin được phát ngôn chính thức.

  Các ủy viên cùng nói.

  -Ừ, cho phép phát ngôn.

  -Cho đến bây giờ, qua phát ngôn của nhiều nhân chứng cùng các vị ủy viên, đại khái sự thật sau đây đă được xác nhận. Điều thứ nhất là nhân chứng thứ năm, thư kư đánh máy Y.ko có thể là đồng phạm với bị cáo, điều thứ hai là trường hợp tên của bị cáo không phải là Karuma, bị cáo chỉ ngẫu nhiên giống ông Karuma, có nghĩa là dẫu sao đi nữa bị cáo có tội là điều không tránh khỏi. Ở đây tôi xin nói thêm một sự thật nữa, chứng minh rằng bị cáo hợp với điều thứ hai, và cũng muốn đưa ra chứng cớ cho thấy rằng nhân chứng thứ năm không có tội.

  -Không cần cô phải chứng minh.

  -Nghe trước cái đă chứ. Ừ. Khi bị cáo đến bịnh viện để gây ra tội đầu tiên, tôi đă hỏi tên của bị cáo ở quầy tiếp nhận. Mục đích là để ghi thẻ bịnh, cho nên đây không phải là hành động đáng nghi. Nhưng đối lại, bị cáo đă đưa ra tới bốn cái tên. Karute, Arute, Aruma rồi sau cùng là Akuma. Nhất định đă không nói là Karuma. Hơn nữa, bị cáo đă nói những tên nầy với một thái độ hết sức lờ mờ, như chẳng có một chút tự tín …

  Th́nh ĺnh những chữ cuối câu nói trở nên không rơ, lại ngưng nữa chừng nên luật gia ra giọng hối thúc.

  -Rồi sao nữa.

  -Rồi …

  Cặp mắt cá vàng bỗng nhiên đổi thái độ, không c̣n tự tin để nói.

  -Có lẽ những tên nầy đều là tên giả dùng vớI mục đích gây ra tội …

  -Nếu vậy, đó cũng không phải là chứng cớ, rằng tên thật của bị cáo không phải là Karuma.

  Toán học gia lần đầu tiên đưa ra một phán đoán có lư.

  Cặp mắt cá vàng tỏ ra hoàn toàn thất vọng.

  -Hừ.

  Tiếng của luật gia nghe như trùng với tiếng thất vọng đó.

  -Sự kiện càng trở nên huyền bí. Ừ, Karute, Arute, Aruma, Akuma, tất cả đều có chung ấn tượng với Karuma. Hoặc là bị cáo đă xưng danh là Karuma, nhưng nhân chứng thứ nhất đă nghe lộn cũng chẳng biết chừng.

  -Không. Nhất định không có chuyện đó. Trong lúc chiến tranh, tôi đă ở trong đội canh pḥng không. Tôi có tự tin tuyệt đối với 2 lỗ tai tôi.

  -Dẫu vậy, cũng không thể nói là đă biết được tên của bị cáo là Karuma hay là không phải. À, như thế nầy, chúng ta có nên gọi nhân chứng thứ tám không.

  -Nhưng mà,

  Cặp mắt cá vàng ra vẻ sượng sùng nói.

  -Đến nhân chứng thứ bảy là hết rồi.

  -Nhưng sự thể có vẻ cấp bách nên không thể nói chuyện tiêu cực như vậy được.

  -Nhưng mà , cái không có …

  -Hả, người ta thường nói là nghĩ th́ khó, sinh ra là dễ, phải đụng th́ mới đập được. Làm thử xem.

  Rồi ông ta la lên với một giọng thật lớn đến độ đáng thương.

  -Nhân chứng thứ tám đâu.

  Tiếng nuốt “ực” nước miếng nghe như lớn hơn tiếng la vừa rồi.

  -Hả, có tiếng ai trả lời đấy hả?

  -Có.

  Một trong hai triết gia ra miệng.

  Ông triết gia khác căi lại.

  -Đâu có ai đâu.

  -Như vậy th́ có hay là không có, làm sao ai biết được. Hỏi thẳng nhân chứng thứ tám là hay nhất. Nhân chứng thứ tám đâu rồi, nếu đă trả lờI th́ nói là có, c̣n không có trả lời th́ nói là không. Lần nầy xin trả lờI rơ rệt một chút nhen.

  -Có.

  Đúng là có tiếng trả lời nhỏ, chú ư lắm mới nghe được. Đó là tiếng của một thiếu nữ có vẻ yếu đuối. Không ai khác, đó là thiếu nữ ở quầy trong pḥng ăn.

  Có tiếng lầm bầm “Hừ” nổi lên đây đó.

  Luật gia vui vẻ nói.

  -Gọi thử vậy mà trúng liền. Cho tôi xin hỏi, nhân chứng có gặp bị cáo lần nào không?

  -Dạ có.

  -Vậy à. Đúng là ḿnh cần phải làm những ǵ mà ḿnh thấy cần.

  -Dạ.

  -Đây không phải là chất vấn nhen. Nhân chứng chỉ cần đưa ra lời chứng là được. Bị cáo tên ǵ?

  - …

  -Không biết hả?

  Thay v́ trả lời, có tiếng khóc tức tưởi yên lặng.

  Luật gia lấy làm lạ lùng bảo.

  -Khóc hoài như vậy, sẽ bị đuổi ra khỏi ṭa nghe không! Là nhân chứng mà lại không biết tên bị cáo hay sao?

  -À hực.

  Thiếu nữ ra tiếng nấc cụt, không khóc nữa. Rồi nói bằng một giọng run run.

  -V́ bị cáo …

  Rồi lại khóc tức tưởi ra. Tôi thấy tức v́ nghĩ rằng tại v́ cô ta dùng chữ bị cáo, một chữ không quen dùng hằng ngày, nên mới ra nông nỗi nầy.

  Toán học gia lại lớn tiếng ra.

  -Đă bảo là không được khóc kia mà ! Sau đó, bị cáo làm chuyện ǵ?

  -Hồi sáng nầy, bị cáo đến tiệm tôi ăn bánh ḿ.

  -Rồi sao nữa?

  -Bị cáo đă ăn bánh ḿ.

  Luật gia lớn tiếng lên

  -Ăn trộm phải không?

  Thiếu nữ ngạc nhiên nói.

  -Không. Trả tiền đàng hoàng mà.

  Luật gia có vẻ thất vọng nói.

  -Hà. Vậy à.

  -Nhưng trước khi đó …

  -Hả. Trước khi đó có cái ǵ tại sao lại không nói sớm ra. Ăn trộm phải không?

  -Bị cáo đến quầy định kư tên vô sổ.

  -Hắn muốn gạt cô phải không?

  -Không, khách mỗi ngày đều ghi sổ, kư tên.

  -Hừ, rồi sao đó ra sao?

  -Nhưng bị cáo ngừng lại không kí tên, chỉ nh́n vào danh thiếp.

  -Hắn muốn làm ǵ vậy hả?

  -Bị cáo t́m kiếm cái ǵ đó ở trong túi.

  -Súng hả?

  -Nhưng h́nh như là t́m không được, nên hỏi tôi.

  -Hỏi cái ǵ?

  -Hỏi tên của ḿnh.

  -Hả, tên của ḿnh?

  -Dạ , nhưng tôi không biết.

  -Tôi cũng không biết. Thật là một chuyện ḱ dị. Tại sao vậy?

  -Tôi nghĩ là …

  Tiếng nói của thiếu nữ có vẻ do dự, run run.

  -Chắc có lẽ là bị cáo đă đánh rơi tên ḿnh ở đâu đó.

  Tiếng cười rầm lên làm rung động cả pḥng. Tiếng khóc lớn lên ầm ỉ như tiếng dây điện rú trong bảo táp. Tiếng cười đă chẳng bao giờ chấm dứt, mà lại lần lần trở nên lớn ra,cuối cùng phủ mất tiếng khóc của thiếu nữ. Tiếng cười như lớn dần đến vô tận.

  Những tiếng cười đó không c̣n là tiếng cười nữa, mà chỉ là những tiếng lùng bùng lỗ tai sau bửa thức trắng đêm. Mặt mày hốc hác, máu như từ chân lông sắp chảy ra. Sàn nhà như đẩy đưa rung động. À a, thật là một chuyện xấu hổ không thể tả được.

  Luật gia đầu tiên, tưởng là đă chết lúc năy, la lên.

  -Không có được cười. Chuyện nầy, nó trọng đại đến nỗi tôi đă phải sống lại như mọi người thấy đây.

  Tiếng cười to lớn như thế kia đă biến mất trong khoảnh khắc giống như thẻ đường vuông tan trong ly trà hồng nóng bỏng. Rồi chỉ c̣n nghe được tiếng khóc tức tưởi của thiếu nữ ở quầy ăn, nhỏ như hạt bụi c̣n sót lại trong ly trà hồng.

  Trong bầu không khí yên lặng đó, tiếng của luật gia thứ nhất vang dội dị thường.

  -Bị cáo đă đánh rơi, hay là làm mất tên ḿnh, đó cũng là một chuyện có thể có được.

  Cặp mắt cá vàng nói có vẻ sợ sệt.

  -Phải rồi, có một cái ǵ giống giống như vậy trong thái độ của bị cáo khi nói từ tên nầy đến tên khác, khác nhau.

  Luật học gia thứ hai nói.

  -Tôi cũng nghĩ như vậy.

  Một trong hai triết gia với một giọng buồn ngủ.

  -Ờ, đúng, ờ, người chứng thứ nhất bảo rằng đă bắt quả tang, người thứ năm lại nói rằng bị cáo là Karuma, nên không có dính líu ǵ với tội phạm, ngườI thứ tám chủ trương rằng bị cáo đă đánh mất tên ḿnh. Những chuyện nầy coi như là mâu thuẫn với nhau, nhưng thực ra cả ba lời chứng khác nhau nầy không có ǵ mâu thuẫn hết, tất cả đều cùng có lư. Ngược lại nó c̣n có vẻ luận lư nữa. Theo biện chứng pháp mà nói th́ lời chứng thứ tám đă ngăn chận được sự mâu thuẫn giữa lời chứng thứ nhất và lời chứng thứ năm.

  Có tiếng vỗ tay nhiều lần của ai đó. Nhưng chỉ có một ḿnh.

  Triết gia khác nói lại.

  -Việc đó, … có nghĩa là bị cáo có tội, không, không có tội, hay cùng một lúc cũng không phải là có tội, mà cũng không phải là không có tội, nhen. Cứ theo nhận thức luận mà nói th́ đây chỉ là một vấn đề có tính cách chủ quan phải không?

  Nhà toán học nói rít lên như tiếng sắt cọ.

  -Không, đây là một bài toán. Một bài toán. Hăy lập ra công lư để kéo vấn đề trở về hiện thực.

  Luật gia thứ hai vội đưa miệng chận lại.

  -Cho nên, để cho nó trở nên hiện thực hơn, tôi thấy nên nghĩ theo cách pháp luật. Có nghĩa là, bị cáo đă đánh mất tên ḿnh, cho nên bây giờ không có tên nữa, mà đối với một người không có tên th́ không thể áp dụng pháp luật được. Rốt cuộc, kết luận là ḿnh không thể xử bị cáo được.

  Hai chỗ trong pḥng có tiếng xôn xao khác thường kéo dài không dứt. Một đằng có vẻ vui mừng, một đằng có vẻ không phục. Những tiếng xôn xao hai phía lần lần lan rộng ra, gần lại với nhau, rồi dính liền với nhau, sau cùng lan ra khắp pḥng. Tự nhiên tôi cảm thấy yên dạ.

  Nhưng cái vui nầy bỗng nhiên biến mất từ một lời nói của luật gia thứ nhất, giống như giấy thí nghiệm đổi đỏ sang xanh.

  -Nhưng không phải v́ vậy mà phải ngừng ṭa án ở đây. Tại sao vậy. Đúng là pháp luật không thể xử được bị cáo, nhưng đồng thờI bị cáo cũng không thể chủ trương quyền lợi của ḿnh trước pháp luật. Pháp luật và quyền lợi chỉ liên quan đến tên tuổi. Cho nên không có cách nào ngoài việc duy tŕ hiện trạng, ṭa phải được tiếp tục. Ṭa sẽ được tiếp tục vĩnh viễn cho đến khi nào bị cáo t́m được tên ḿnh, để có thể được tuyên án.

  Có tiếng ai nhọn như dao, la lớn.

  -Thật là không thể nhẫn nhục được.

  Đúng là tiếng của Y.ko

  -Không thể nào nghĩ ra được một ṭa án điên rồ như thế nầy. Nếu thật t́nh đối chọi với nó, ḿnh cũng thành điên ra luôn. Anh Karuma, mặc kệ bọn quan ṭa chết hụt, điên điên đó, về nhà cho rồi.

  Ừ, đối với trái tim tràn đầy thất vọng nầy, lời kêu gọi đó đă là một an ủi hết sức lớn lao. Nếu tôi có một tự tin hoàn toàn ở tên Karuma, th́ chắc chắn không cần phải nói nhiều, tôi đă theo lời của Y.ko. Nhưng hai tay tôi chỉ tự nhiên đưa ra ở cái hướng không thấy đó, và tôi như muốn ngất xỉu trong khổ sở.

  -Hả ! Con mụ đó c̣n ở đây hả?

  Luật gia thứ nhất vừa cố hồi tĩnh đă đưa ra giọng hết sức kinh ngạc. Rồi một vật nặng lại ngă đùng trên sàn nhà. Có lẽ hắn đă chết lại một lần nữa rồi. Nhưng chung quanh im ĺm, không một ai động đậy.

  Y.ko b́nh thản như không có chuyện ǵ, nói.

  -Nè, anh Karuma, mau đi cho rồi.

  Tôi không biết phải trả lời ra sao.

  Tôi vừa mới bắt đầu yêu Y.ko, nên trong ḷng tôi không thể có can đảm phản bội lại ḷng tin của Y.ko có đối với tôi, để nói rằng tôi trong sạch đến độ có thể coi thường ṭa án nầy. Vă lại, lúc đó tôi chợt nghĩ rằng quan hệ của tôi với danh thiếp có thể bị kẻ quan tâm đến đời tư của tôi lật tẩy như danh thiếp đă nói với tôi ở văn pḥng, và chính người đó là Y.ko. Tôi nói như xin lỗi.

  -Bị bịt mắt, nên không thấy đường.

  -Hả, cái đồ đó, gỡ liệng nó đi cho rồi.

  Y.ko nói không một chút do dự.

  Đúng lúc đó, lúc tôi thật t́nh muốn gỡ bịt mắt, đột nhiên trong pḥng đầy những tiếng kêu la khủng khiếp.

  Có tiếng la “Nhanh lên !”. Có tiếng la “Đau quá” . Có tiếng la “Trời ơi, nghẹt thở” . Những tiếng cầu cứu khổ ải lẫn lộn với tiếng chân giậm khi dài khi ngắn, có khi c̣n như méo mó. Có tiếng bàn ngă, tiếng ghế đụng nhau găy ra.

  -Ô..i, mở cửa ra. Mở cửa ra.

  Những tiếng kêu la dồn dập. Có tiếng đập cửa, lại có tiếng đá chân vô cửa. Rồi có tiếng răn rắc găy cửa. Tiếng giày đổ xô như một gịng nước mănh liệt đầy tràn ra ngoài. Tiếng giày như dính với nhau thành cục, tung tóe ra mọi nơi những tiếng kêu la than khóc, lần lần xa đi, rồi biến mất. Một tiếng “oong” vọng lại tới tai tôi khá lâu, cuối cùng cũng biến mất, như chỉ để lại một ḿnh tôi với lặng lẽ im ĺm.

  Tôi đứng xuôi tay, không nghĩ ngợi. Chợt có tiếng nói bên tai.

  -Thật là một bọn người quái gỡ đáng sợ. Nhưng đi hết rồi. Anh Karuma. Tụi ḿnh đi đi. Hả. Sao vậy ? Mệt hả. Trong cái bọn toàn là những người quái gở đó th́ làm ǵ mà không mệt. Khăn bịt mắt hả. Để em gỡ cho.

 Tôi lật đật lắc đầu v́ không muốn bị thấy nước mắt đầy tràn dưới khăn bịt mắt. Tôi đưa tay lên, cố t́nh chậm răy gỡ khăn bịt mắt ra.

  -Trời ơi, sao mà đỏ quá vậy.

  -Ừ, chắc v́ bị buộc chặt quá.

  Thật ra cũng v́ lẽ đó nên trong khoảng lâu, tôi chỉ thấy chung quanh lờ mờ không rơ rệt. Khi quen th́ thấy mặt của Y.ko đang chăm chú nh́n tôi thật là đẹp. Trong pḥng trống trải lặng yên, chỉ c̣n lại hai đứa tôi.

  Y.ko chu miệng nói với tôi.

  -Thôi tụi ḿnh đi đi.

  Tôi nắm lấy bàn tay đang để lên cánh tay tôi, rồi nh́n thẳng vô mặt Y.ko. Bỗng tôi nhớ ra cảnh danh thiếp tôi vừa nói để đánh máy, vừa vuốt nhẹ đùi Y.ko. Tôi cảm thấy mặt tôi nóng ra. Mặt của Y.ko cũng hừng đỏ. Nếu tôi có yêu một người nào đó, th́ người đó chắc chắn là Y.ko, ngoài ra không thể nào nghĩ được.

  Y.ko vẫn níu lấy vai tôi, nói đi nói lại.

  -Đi cho rồI anh ơi.

  Tiếng nói có vẻ run run như đă quyết định trong ḷng. Tôi nuốt nước miếng, nhẹ gật đầu. Rồi chúng tôi choàng vai, cùng bước chân về phía cửa đă bị đập vỡ.

  -Ṭa án phải được tiếp tục.

  Tôi hoảng hốt quay lại. Đúng là tiếng của luật gia ban đầu. Nhưng không thấy h́nh dáng hắn ở đâu.

  -Bị cáo chạy trốn!

  Đó là tiếng của luật gia thứ hai. Cũng chẳng thấy h́nh dáng ở đâu.

  -Không. Bị cáo không thể nào trốn được. Từ cái cửa bị vỡ, ṭa án sẽ dài rộng ra cho đến bất cứ chỗ nào.

  Vừa rồi là tiếng của một trong hai triết gia. Dẫu không thấy được h́nh dáng, nhưng các ủy viên không có ai trốn, h́nh như là vẫn c̣n ở trong pḥng nầy.

  Một triết gia nữa nói với giọng buồn ngủ.

  -Nếu bị cáo c̣n ở trong thế giới nầy, th́ ṭa án sẽ tiếp tục đuổi theo cho đến cùng.

  Những tiếng nói nầy h́nh như là từ dưới bàn vọng ra.

  -Chúng ta lập được một công lư. Nếu bị cáo đương ở một không gian nào đó, th́ cùng lúc, ṭa án cũng có ở không gian đó.

  Không cần phải nói, đó là tiếng của nhà toán học.

  -Bỏ mặc kệ chúng nó. Chắc chắn là chúng nó cũng chẳng biết chúng nó đang nói cái ǵ.

  Bị Y.ko hối thúc, tôi cảm thấy lo lắng không chịu được, nhưng v́ Y.ko tôi phải ráng chịu, ngược lại tôi đă tự thúc ḿnh kéo Y.ko, rồi chúng tôi luồn nhanh qua cửa.

  Luật học gia thứ nhất la lớn như rượt theo chúng tôi.

  -Anh gác đâu. Sao không coi chừng bị cáo.

  Từ dưới bàn, hai cảnh sát tư mặc đồng phục màu lục như đă nói trước, đưa mặt ra nh́n, nhưng vừa gặp ánh mắt của tôi, chúng hoảng hốt rút đi mất.

  Chúng tôi như đă hẹn với nhau, cùng nhau chạy trong đường hầm tối tăm.

  Tôi cũng không rơ là làm thế nào mà chúng tôi đă ra khỏi được đường hầm. Đột nhiên, hoàn toàn ngoài dự đoán, chúng tôi đang hổn hển chạy ở một góc của sở thú. Tôi dừng lại v́ kinh ngạc, quay nh́n phía sau. Trước mắt tôi có cây keo có lỗ lớn, có hai con ong ṿ vẻ bay quanh.

  Đúng vào lúc chuông reo đóng cửa sở thú. Chiều tối rồi. Bọn trẻ đă về nhà hết, trong yên lặng không thể tưởng tượng được nầy, giấy kẹo và lá rơi đuổi giởn nhau nghe sành sạch.

  Tôi đă đến trước chuồng hươu cao cổ. Tôi lật đật cố đi nhanh qua, nhưng Y.ko đă đứng lại rồi. Tôi ngoảnh mặt sang hướng khác, cố núp sau Y.ko, ḷng hết sức lo lắng.

  Hươu cao cổ đă t́m ra tôi. Nó đưa cái cổ to của nó ra lội trong không khí, lúc lắc đến cận bên tôi. Tôi hoảng lên, kéo tay áo của Y.ko nói.

  -Nhanh lên em. Sắp đóng cửa rồi.

  Nhưng Y.ko lại bảo.

  -Cửa sau c̣n mở nên không sao đâu.

  Y.ko ĺ ở đó không chịu đi.

  -Con hươu nầy quen người ta quá hả. Nh́n động vật, ừ, điều đó hay chứ.

  Tôi lập cập bảo.

  -Anh, sợ, sợ hươu lắm.

  -Hả. Anh nầy kỳ thật.

  Y.ko cười nhưng cũng ĺ ở đó.Tôi t́m cách kéo Y.ko đi dẫu ḿnh phải nói láo cũng được.

  -Đằng kia, người ta phất cờ ra dấu đóng cửa cho chúng ḿnh biết đó.

  Nhưng Y.ko vẫn b́nh thản.

  -Ờ, h́nh như là họ muốn cho mướn thuyền.

  Rồi Y.ko bứt cỏ liệng vô chuồng, như bắt đầu đùa với hươu, với vẻ hết sức vui tươi. Tôi hoàn toàn bị xao động.

  -À, chủ nhật tới, đi pic-nic đây đi.

  Không biết sao Y.ko bỗng nhiên rời khỏi chuồng hươu.

  -Chủ nhật tới hả. Ngày mai đi đi. Em đồng ư đó.

  Y.ko vừa cười vừa bước nhanh ra đi. Tôi ngạc nhiên, nhưng rồi lại hối tiếc. Nếu biết rời dứt nhanh như vậy th́ tội ǵ ḿnh lại phải nói …

 

  Ra khỏi sở thú, tôi thấy con đường tráng nhựa như trắng bóc giữa hai lằn sơn quẹt hai bên.

  Tôi đi chậm dần ra. Y.ko nói với tôi.

  -Anh mệt à.

  Tôi gật đầu, nhưng trong ḷng đă lắc đầu nói “Không, đâu có mệt. Nếu đến ngày mai mà không giàn xếp được chuyện với danh thiếp của tôi, th́ đúng là khoảnh khắc nầy, đối với tôi, là bước tản bộ cuối cùng của kẻ tử tù. Để giải thích lư do tại sao tôi không thể vô sở thú, chắc tôi phải kể tất cả mọi chuyện cho em biết”.

  Y.ko nói.

  -Có sư tử ở đó hả? Thích quá. Sở thú, ờ, từ hồi c̣n ở tiểu học đến nay mới được đi. Hẹn mấy giờ đây? Ở trước cửa sở thú, mười giờ được không?

  Tôi gật đầu thật sâu, nhưng trong ḷng lại nghĩ đến chuyện khác. “Mười giờ … nhưng nếu mà em biết được chuyện thật, chắc chắn là em sẽ cười câu chuyện của tôi”.

  Bỗng nhiên tôi cảm thấy thương cái hiện tại nầy. Tôi nghĩ cả đến chuyện muốn đánh dấu từng bước đi một, không để chúng chôn vùi trong những bước chân khác. Nh́n con ruồi đậu trên vai Y.ko, tôi nghĩ con ruồi nầy chắc sẽ đọng lại trong kư ức của tôi vĩnh cữu. Nh́n một cửa sổ đâu đó sáng chói trong ánh sáng chiều, tôi nghĩ rằng dẫu mười năm có qua đi nữa, có lẽ tôi cũng không quên được ánh sáng đó đâu. Nh́n con sâu treo ḿnh dưới sợi chỉ kéo từ cành cây platanus, tôi nghĩ chắc con sâu nầy sẽ thành dấu hiệu khiến tôi gợi lại kư ức của tôi măi măi.

  Họa sĩ dưới cây platanus ôm khung họa, nhanh chân vượt qua chúng tôi. Phía sau, thằng bé bụi đời chống nạnh, ra vẻ oai hùng đi qua. Tôi lật đật nghiêng đầu chào, họa sĩ và thằng bé bụi đời làm lơ như không biết.

  Đến trước nhà trọ của tôi, chúng tôi đứng lại, nh́n mặt nhau một lúc lâu. Tôi ra tiếng hỏi.

  -Em nghĩ sao về ṭa án hôm nay?

  Y.ko trả lời.

  -B́nh thường thôi.

  Tôi chợt thở dài rồi nói.

  -Em thật can đảm, cao cả, lại đẹp nữa.

  Y.ko đứng thẳng người lên, cười.

  Tôi lật đật đưa mắt về hướng khác. Đột nhiên, cảm giác trống không của lồng ngực bắt đầu t́m kiếm mănh liệt một cái ǵ đó.

  Ờ, trong hướng mắt tôi, hai tên đàn ông to lớn mặc đồng phục màu lục lúc năy đang đứng ở đó nh́n về đây. Gặp ánh mắt tôi, những tên đàn ông to lớn nầy nhanh nhẹn núp ḿnh trong bóng nhà.

  Tôi vẫn giữ mắt ở hướng cũ, nhẹ hỏi.

  -Có thấy không?

  Y.ko bàng hoàng la lớn lên.

  -Ừ, thấy rồi chứ!

  Rồi nói lại với giọng b́nh thường.

  -Nhưng, tốt hơn không nên để ư. Để ư làm ǵ tụi chẳng ra ǵ đó. Có tụi nó hay không cũng không thành vấn đề. Nhưng không biết sao, em nghĩ ḿnh biết được đó. Ṭa án cái ǵ, chắc chắn là do tụi nó bịa đặt.

  Sau hết, Y.ko nói với tôi với giọng nhỏ nhẹ của người yêu.

  -Mai nhen anh. Mười giờ nhen.

  Tôi cố gắng hết ḿnh, quyết không tiễn dáng lưng của Y.ko. Với độ đ̣i hỏi bằng ba lần so với lúc ở trước chuồng lạc đà, cảm giác trống không trong lồng ngực tôi thúc tôi không biết bao nhiêu lần. Nhưng lương tâm của tôi đă tuyệt đối từ chối. Trong cái đồng hoang đó, một ḿnh Y.ko làm sao mà sống được. Tỉ dụ như dẫu tôi có thu hút được thực phẩm mỗi ngày đi nữa, nhưng con người ta không thể sống chỉ với thực phẩm. Tù khổ sai ở Siberia7 đi nữa cũng không có cảnh thảm thê như vậy. Như đang lội trong dầu, lâu lắm tôi mới về được đến nhà.

  Danh thiếp của tôi chưa về.

  Trong căn pḥng mờ tối, tôi im lặng chờ danh thiếp trở về mà quên cả bật đèn lên. Nhưng những chuyện xảy ra trong ngày hôm nay đă làm tôi trở nên yếu đuối ra, tôi không c̣n nghĩ phải phàn nàn danh thiếp nghiêm ngặt nữa. Ngược lại tôi muốn giải ḥa. Tôi muốn nghĩ lư do tại sao tôi phải gặp cảnh ngộ nầy. Nhưng làm cách nào cũng không hiểu được cho nên tôi chỉ tự an ủi ḿnh chắc v́ danh thiếp muốn đùa với ḿnh một chút thôi. Cuối cùng trong đầu tôi nẩy ra nhiều tưởng tượng.

  Chắc danh thiếp sẽ trở về, cười nói “Chỉ giỡn một chút thôi” . Rồi tôi cũng sẽ cười, trả lời “Mầy làm tao phải hoảng”. Và, tên tuổi tất cả trở lại chỗ cũ, cái cảm giác trống rỗng trong ḷng ngực cũng mất đi, tất cả sẽ trở lại b́nh thường. Tôi thở phào, bật đèn lên.

  Nhưng danh thiếp có trở về đâu.

  Đợi măi không được, tôi nh́n ra đường phố qua cửa sổ. Ánh đèn đường chiếu với vẻ chán chường lên khung cửa, ở đó, bọn đàn ông mặc đồng phục màu lục đang đứng yên theo dơi động tĩnh ở bên nầy, lật đật lẻn nhanh vô bóng. Tôi cũng lật đật đóng cửa sổ, kéo màn lại, dẫu không muốn cũng thấy hết sức bất an.

  Danh thiếp không về được chắc v́ bị bọn nó canh chừng. Nhưng hầu như không có cách nào để đuổi bọn nó đi, tôi cứ đi ḷng ṿng trong pḥng, ḷng phập phồng không biết làm ǵ. Cậu học sinh ở pḥng bên cạnh đập tay “cục cục” vô tường, nói với giọng buồn bă.

  -Anh ơi! Xin anh giữ yên lặng. Em đương học thi đây.

  Tôi ngă ḿnh vô giường với áo quần vẫn c̣n mặc nguyên trên ḿnh.

  Tôi lim dim khá lâu, khi mở mắt nh́n đồng hồ th́ đă mười một giờ rưỡi. Danh thiếp cũng chưa về.

  Tôi vơ tay lấy một nắm đậu muối, ăn xong, uống nước, chợt thấy buồn ngủ ra. Thay quần áo xong, lần nầy tôi thật sự lên giường ngủ.

  Đêm tối yên lặng. Tiếng kèn xe lửa cách đó khoảng một dặm nghe như từ dưới giường thổi ra. Tiếng chó như từ bên trong b́nh bông sủa ra. Nhưng, hơn hết là hai tiếng giày nặng nề, đi đi lại lại ở dưới cửa sổ, tương hỗ với nhau theo đúng qui tắc, nghe liên tục như tiếng tim đập.

  Chẳng bao lâu, một trong hai tiếng giày biến mất, có tiếng chân bước nhẹ chèm chẹp lên hành lang, đến trước cửa rồi dừng lại. Tôi hoảng hốt, ngồi dậy. Tiếng chân lẹ làng rời khỏi cửa, đi trở về nhanh theo hướng đă đến. Tiếng giày dưới cửa sổ thành hai trở lại.

  Trận buồn ngủ thế là hết, đến mấy giờ, tôi cũng không ngủ được, tôi khổ sở v́ những bất an nọ kia không biết bao giờ hết. Tôi đảo điên, thật ḷng hận danh thiếp tôi. Rồi tôi nhớ đến việc mọi ngườI biết mặt trong ṭa án đă đùng đùng chạy trốn v́ sợ bị tôi nh́n. Nếu tôi không bịt mắt, chắc không ai dám đến gần tôi, cho đến khi danh thiếp tôi trở về và mọi chuyện trở lại như cũ. Cô độc v́ bị lấy mất tự do, đó là cô độc trong pḥng giam cấm cố. Nhưng tôi nghĩ tôi có Y.ko. Tuy vậy điều nầy chẳng an ủi tôi chút nào. Ngược lại nó chỉ khuấy lên ḷng hổ thẹn của tôi.

  Chẳng bao lâu, mặc dầu không ngủ, nhưng tri giác mất dần từ chân lên, rồi toàn thân như bị tê liệt, không động đậy được. Nhưng kỳ lạ thay, thị giác, thính giác, ư thức vẫn c̣n, và được tự do.

  Nhiều giờ đă qua rồi nhỉ. Cánh tay không động đậy được nên tôi không nh́n được đồng hồ. Chẳng bao lâu, tiếng đồng hồ treo ở pḥng ông quản lư đánh một giờ, rồi lại đánh bốn giờ. Vừa mới kinh hoàng th́ lần nầy lại đánh hai giờ, một lát sau lại bắt đầu đánh nữa, đánh măi không ngừng, đánh đến tiếng ba mươi mốt  mới ngừng lại. Tôi thấy nôn nao trong ngực, muốn ói.

  Tiếng cửa kẹt mở. Danh thiếp lách vào từ kẽ hở trên cửa. Bất ngờ tôi muốn lên tiếng, nhưng v́ họng và môi đều bị tê liệt nên thực sự không ra tiếng. Danh thiếp đứng kẹt trong kẽ hở một lúc lâu như để nh́n mọi việc chung quanh, cuối cùng lảo đảo xuống sàn nhà, lớn tiếng lên.

  -Thức dậy, thức dậy, tất cả hăy thức dậy. Làm cách mạng!

  Đáp ứng với lời kêu gọi đó, một chuyện đáng kinh ngạc đă xảy ra. Áo choàng tôi cởi ra để ở đó, đứng lêu nghêu lên như một sinh vật. Rồi quần ống cũng đứng dậy. Đôi giày ở kệ cũng nhảy phịch xuống, giống như có người “trong suốt” đang mang giày, một ḿnh nó bắt đầu bước đi. Từ trên bàn, kính mắt lượn lên giống như bướm. Cà vạt từ trên vách ḅ xuống như rắn. Nón chóp cũng từ vách, lăn rớt thật đúng theo kiểu của nón chóp. Bút máy từ túi áo choàng bay lên như chuồn chuồn. Sổ tay bay ra như bướm đêm, đụng phải bóng đèn, lật đật bay xuống sàn nhà.

  Danh thiếp ra tiếng.

  -Anh em tất cả họp ở đây.

  Tất cả đều ngoan ngoản đứng ṿng xung quanh danh thiếp. May thay, tôi ở sát bên cạnh nên thấy tất cả mọi việc rất rơ ràng.

  -Trước hết dán lên tường tờ biểu ngữ nầy.

  Danh thiếp vừa nói ra th́ trên tường đă có một biểu ngữ hiện ra. Đúng là tờ rơi bay đến chân tôi trong lúc tôi bị bắt dẫn đi trong sở thú “Mời đi lăng du! Diễn thuyết về chuyện ngoài ŕa thế giới, và buổi chiếu phim tối”. Danh thiếp lật đật la lên.

  -Trật rồi. Lật ngược lại!

  Biểu ngữ tự một ḿnh nó lật ngược ra.

 

               TỪ VẬT HỮU CƠ ĐĂ CHẾT

                   ĐỔI SANG VẬT VÔ CƠ ĐANG SỐNG !

 

  -Chúng ta cần phải đấu tranh.

 

7 Siberia: vùng đất rộng lớn thưa người nằm ở Á châu thuộc nước Nga.

Phần 1  -  Phần 2   -   Phần 3  -   Phần 4