-
Nói
đến Hoàng Đại Si (1)
, thế cụ đă xem Thu Sơn Đồ
của Đại Si chưa ạ?
Một
tối mùa thu, Vương Thạch Cốc (2)
đến thăm Âu Hương Các và khi
đang nhấp mấy ngụm trà với
chủ nhân Uẩn Nam Điền (3)
, câu chuyện đưa đẩy thế
nào mà tự dưng khách đi vào câu
hỏi đó.
- Thưa
không, tôi chưa được xem ạ.
Thế cụ đă có dịp thưởng
thức tranh ấy chưa ?
Đại
Si Lăo Nhân Hoàng Công Vọng tề danh
với Mai Đạo Nhân (4)
và Hoàng Hạc Sơn Tiều (5)
, đời coi là ba thánh thủ hội
họa dưới triều Nguyên. Uẩn
Nam Điền vừa nói thế mà có
cảm tưởng những bức danh
họa của Đại Si ḿnh có dịp
chiêm ngưỡng ngày xưa, nào Sa Tích
Đồ, nào Phú Xuân Quyển như
phảng phất hiện về trong kư
ức.
-
Ấy, biết thưa thế nào đây,
bảo là xem rồi th́ vẫn đúng mà
bảo chưa xem cũng chẳng sai.
Chuyện nói ra thật khó tin, bẩm
cụ ...
- Cái
ǵ mà xem rồi lại như chưa xem,
thế nhỉ ...?
Uẩn
Nam Điền lộ vẻ thắc
mắc, nh́n Vương Thạch Cốc như
ḍ hỏi.
- Hay
tranh cụ xem là bức họa mô phỏng
thôi chứ ǵ ?
-
Thưa không, chẳng phải phỏng
họa nào cả. Rơ ràng tôi được
xem bản chính đấy. Nào phải
một ḿnh tôi đâu., Cả Yên Khách tiên
sinh (6)(Vương
Th́ Mẫn) lẫn Liêm Châu tiên sinh (7)
(Vương Giám) đếu
có chút duyên may với bức Thu Sơn
Đồ nầy cả đấy, cụ
ạ !
Vương
Thạch Cốc mới nhấp thêm
ngụm trà, ra vẻ nghĩ ngợi lung
lắm, rồi mới mỉm cười.
-
Nếu không nhàm tai cụ th́ tôi xin
được phép kể lại đầu
đuôi câu chuyện.
- Vâng,
cụ tự nhiên cho.
Uẩn
Nam Điền khêu lại ngọn lửa
trên giá đuốc đồng, vừa ân
cần thôi thúc khách.
*
Chuyện
xảy ra hồi Nguyên Tể tiên sinh (8)
(Đổng Kỳ Xương) c̣n sinh
tiền cơ. Mùa thu năm ấy, có hôm
đang cùng Yên Khách Ông luận về
hội họa, bất chợt tiên sinh
hỏi Ông đă được xem Thu Sơn
Đồ của Hoàng Nhất Phong chưa.
Như cụ thừa biết, trong ngành
họa, Ông là môn hạ họa phái Đại
Si, nên có thể bảo đă là tác
phẩm của Đại Si lưu lại
trên cơi đời nầy, Ông đều
xem không sót. Thế mà mỗi một
bức gọi là Thu Sơn Đồ,
rốt cục ông chưa hề được
xem.
- Không
ạ, tên c̣n chưa nghe tới, nói chi
đến xem !
Yên Khách
Ông vừa trả lời như thế
vừa không khỏi thẹn thùa.
-Thế
th́ khi nào có dịp, xin ông xem một
lần cho biết. So với Hạ Sơn
Đồ và Phù Băng Đồ, tranh
ấy c̣n nổi hơn một bậc. Có
lẽ trong số họa phẩm của Hoàng
Đại Si lăo nhân, Thu Sơn Đồ
chính là bạch mi (
9 ) đấy ạ !
-
Kiệt tác như thế hở cụ. Tôi
phải t́m xem mới được.
Thế cụ có biết hiện nay ai là
chủ bức tranh ấy không?
- Nó
nằm ở nhà họ Trương xứ
Nhuận Châu. Trên đường văng
cảnh Kim Các Tự chẳng hạn, ông
nhớ tạt qua gơ cửa hỏi thăm
chủ nhân xem. Tôi sẽ xin v́ ông mà
thảo một phong thư giới
thiệu.
Yên
Khách Ông lănh thư của tiên sinh, tức
thời lên đường đi Nhuận
Châu. Nghĩ thầm nếu nhà họ Trương
là nơi sở tàng một bức danh
họa như vậy th́ đến đó,
ngoài tranh Hoàng Nhất Phong chắc c̣n có cơ
chiêm ngưỡng được những
bức họa tuyệt vời khác, nên Yên
Khách Ông bồn chồn bứt rứt không
thể nào nán lại thư pḥng Tây Viên (10)
thêm một khắc nào nữa.
Thế
nhưng khi tới Nhuận Châu, Ông mới
vỡ lẽ. Ngôi nhà họ Trương mà
ông thèm thuồng đến viếng kia, cơ
ngơi đồ sộ th́ có đấy
nhưng sao hoang phế tiêu điều quá.
Giây trường xuân leo đầy tường
dậu, cỏ dại um tùm trên sân,
một đàn gà vịt nhớn nhác nh́n
khách lạ. Cảnh tượng như
thế làm cho một người trung
hậu như Ông cũng bất giác nghi
ngờ lời nói của Nguyên Tể tiên
sinh v́ không nghĩ ra cớ ǵ mà tranh Đại
Si lạc loài đến chốn hoang vu
thế nầy. Nhưng đă cất công
đến lại chưa ch́a danh thiếp
mà đă bỏ về th́ sao gọi là
sở nguyện b́nh sinh. Vừa vặn lúc
ấy người canh cửa bước
ra, Ông đành phải tŕnh bày việc làm
khách viễn phương ghé xem tranh Hoàng
Nhất Phong, rồi trao phong thư giới
thiệu của Tư Bạch Tiên Sinh.
Chỉ
trông chốc lát, Yên Khách Ông đă
được mời lên đại
sảnh. Ở đây cũng vậy, tuy có
đặt bộ trường kỷ
bạch đàn nom rất trang nhă nhưng
thoang thoảng mốc meo, như thể mùi
hoang phế bốc lên cả từ nền
gạch. May thay, khi chủ nhân bước
ra th́ dầu nh́n mặt thấy như người
mang bệnh nhưng tướng mạo nom
ra cũng hiền lành. Không những
thế, khuôn mặt xanh xao và bàn tay thanh tú
kia cho ta cảm tưởng người
ấy có cái phong thái con nhà ḍng dơi. Sau khi
hai bên phân chia ngôi thứ theo đúng
lễ sơ kiến, Ông bèn thưa với
chủ nhân xin được chiêm bái tác
phẩm cao diệu của Hoàng Nhất
Phong. Nghe giọng khẩn khoản mới
thấy Ông có vẻ đang bị ám
ảnh bởi nỗi lo sợ nếu không
t́m xem cho được bức họa bây
giờ, e nó sẽ biến thành sương
thành khói mất.
Chủ
nhân vui vẻ nhận lời và cho treo ngay
lên tường của sảnh đường
một bức họa :
- Xin
thưa đây là Thu Sơn Đồ mà quí
khách hằng ao ước.
Yên Khách
Ông mới nh́n bức tranh trên tường
một lượt thôi đă bất giác
thốt ra tiếng kêu kinh ngạc.
Nền
họa tuyền một màu xanh
lục.Chỗ ḍng khe uốn ḿnh như
rắn lượn, lác đác xóm làng và
mấy nhịp tiểu kiều. Bên sườn
ngọn núi vút lên cao nhất, cḥm mây thu
nhàn nhă được điểm đậm
nhạt bằng mấy lớp phấn
trắng. Núi xếp giăng hàng theo phép hoành
điểm (11)
của Cao Pḥng Sơn (12)
, tươi tắn sau cơn mưa như
một nét mày xanh, lại ánh lên nét đẹp
của màu son rắc đó đây trên
những khóm cây lá đỏ. Không
biết dùng lời nào để diễn
tả cho hết ư, và c̣n lo đ̣i hỏi
đó vượt cả khả năng
của ngôn ngữ nữa. Chỉ thấy
bức họa vừa diễm lệ,
vừa hùng tráng, bút mực lại rất
đổi nồng đượm. Có
thể nói màu sắc rực rỡ như
thế mà vẫn toát ra một cái ǵ xa xưa,
hư không lăng đăng.
Yên Khách
Ông để thần hồn bay bổng,
mắt mải mê không rời bức
họa. Càng nh́n càng ngắm, Ông khám phá
hết chỗ ảo diệu nầy đến
chỗ ảo diệu khác.
-
Thế nào, quí khách có hài ḷng không ạ
?
Chủ
nhân miệng hơi mỉm cười, nghiêng
nh́n ông ḍ hỏi.
- Quả
là thần phẩm ! Lời tán tụng
của Nguyên Tể tiên sinh chẳng
những không quá đáng tị nào mà c̣n
như là chưa đủ đấy
ạ. Đem những danh họa tôi xem
được cho đến nay mà so
với bức tranh nầy th́ chúng đều
ở thế hạ phong cả.
Miệng
th́ nói nhưng mắt Yên Khách Ông vẫn
không rời khỏi bức họa.
-
Thế cơ, bức tranh nầy là
kiệt tác đến mức đó sao, thưa
quí khách ?
Yên Khách
Ông lúc đó mới đảo mắt nh́n
chủ nhân, ra dáng ngạc nhiên :
-
Tại sao bây giờ ngài lại tỏ ra
mất tin tưởng như thế.
- Không
ạ, tôi nào có mất tin tưởng ǵ
đâu. Chẳng qua là........
Lúc
đó, chủ nhân bỗng đâm ra
bẽn lẽn như cậu thư sinh,
mặt đỏ lên v́ lúng túng. Măi sau
mới nở một nụ cười
buồn bă, tần ngần nh́n bức
họa và tiếp lời :
-
Thực t́nh, mỗi lần nh́n bức
họa nầy, dù mắt đang mở trao
tráo, tôi vẫn thấy ḿnh như đang
ở trong cơi mộng.Thu Sơn đẹp
đến thế nầy ư ? Vẻ
đẹp ấy chỉ có ḿnh tôi cảm
nhận được thôi sao ? Ngoài tôi
ra, dưới mắt người khác nó
chỉ là một bức họa tầm thường
chăng ? Không hiểu tại sao sự
ngờ vực đó cứ dằn vặt
tôi. Đâu là nguyên nhân ? Một là tâm trí
tôi bấn loạn v́ nó hoặc giả
bức tranh kia quá đẹp để có
thực ở trên đời ? Mang một tâm
trạng lạ lùng như vậy nên
lời tán thưởng mới đây
của quí khách chỉ làm tôi dao động
thêm thôi.
Thật
t́nh lúc đó Yên Khách Ông chẳng có
vẻ để ư ǵ lời biện
bạch của chủ nhân. Đang bị
Thu Sơn Đồ hớp hồn, ngoài nó
Ông không thấy ǵ khác. Ông chỉ có
cảm tưởng từ đầu chí
cuối, chủ nhân toàn ăn nói lung tung
nhằm che dấu sự yếu kém về
khả năng thưởng thức hội
họa của ḿnh.
Sau khi tṛ
chuyện một đỗi, Yên Khách Ông cáo
từ họ Trương và rời ngôi nhà
hầu như hoang phế ấy để
lên đường.
Thế
nhưng làm sao th́ làm, từ khi bức Thu
Sơn Đồ mở bừng con mắt
cho Ông th́ nó không rời khỏi tâm trí Ông
nữa. Thực sự nếu ta đặt
ḿnh vào địa vị Yên Khách Ông, người
truyền thừa họa phong của Đại
Si, th́ chắc chắn sẽ sẵn sàng ĺa
bỏ mọi thứ miễn sao bức
họa kia lọt vào tay ḿnh cho được.
Ngoài lư do t́nh cảm đó, cá nhân ông c̣n
là nhà sưu tập tranh. Những bức
danh họa gia bảo trong đó kể
cả Sơn Âm Phiếm Tuyết Đồ
của Lư Doanh Khâu (13)
mà ông đă phải trả bằng hai mươi
dật hoàng kim, so với Thu Sơn Đồ
th́ vẫn c̣n thua sút về mặt
thần diệu. V́ thế, ở cương
vị một người chơi tranh sành
sơi, ông càng thèm thuồng bức họa hi
hữu của đại sư Hoàng
Nhất Phong.
Trong
thời gian ở Nhuận Châu, bao lần
Ông cho người đến thương
lượng với họ Trương
để nài Thu Sơn Đồ nhưng
Trương thị trước sau không
khứng. Theo lời kể của người
nhà được Ông phái đi, chủ nhân
có khuôn mặt xanh xao kia đă nhắn
lại : " Nếu quí khách có ḷng yêu
bức tranh ngần ấy th́ tôi xin cho ngài
mượn nhưng xin thứ cho việc
bắt tôi phải xa ĺa nó vĩnh
viễn". Đối với người
hiếu thắng như Yên Khách Ông,
lời từ chối đó như chạm
mạnh đến tự ái. Được
rồi, thèm ǵ mà mượn, một ngày
nào đó bức tranh sẽ vào tay ta cho
xem. Ông định bụng như vậy
rồi, cuối cùng tạm xa Thu Sơn
Đồ và rời khỏi Nhuận Châu.
Vừa
vặn một năm sau, Yên Khách Ông đă
trở lại chốn cũ. Tới nơi,
Ông liền đến ngay nhà họ Trương.
Cảnh vẫn chẳng có ǵ thay đổi
, giây trường xuân ḅ lan tường
dậu và cỏ dại mọc đầy
sân, màu sắc cứ như xưa. Tuy nhiên
khi hỏi thăm người giúp việc,
mới hay chủ nhân đi vắng. Không
gặp được chủ nhân nhưng
Ông cũng xin phép ngắm lại Thu Sơn
Đồ. Có điều dầu khẩn
khoản bao lần, mượn cớ
chủ không có nhà, gia nhân quyết ngăn
Ông vào. Cuối cùng, họ c̣n sập
cửa, không thèm cả ừ hử. Ông
chỉ c̣n cách tơ tưởng đến
cái bức danh họa hiện đang
được cất giấu một xó nào
trong căn nhà điêu tàn ấy, bồi
hồi trở gót quay về.
Sau
lần đó, lúc Ông có dịp gặp Nguyên
Tể tiên sinh th́ cụ lại báo cho
biết ở nhà họ Trương, ngoài
Thu Sơn Đồ của Đại Si, c̣n
có cả những kiệt tác khác như Vũ
Dạ Chỉ Túc Đồ và Tự
Thọ Đồ của Thẩm Thạch
Điền (14)
nữa.
-
Lần trước định nhắn ông
rồi lại quên khuấy. Hai bức tranh
tôi vừa kể ra phải nói là những
kỳ quan của họa đàn cũng như
Thu Sơn Đồ đấy ạ.
Thế nào cũng phải t́m xem cho
được, ông nhé.
Yên Khách
Ông tức tốc phái người nhà
đến Nhuận Châu gặp họ Trương.
Ngoài tờ thư với thủ bút
của Nguyên Tể tiên sinh, người nhà
c̣n được soạn sẵn cho
cả một đăy bạc để dùng
vào mua tranh. Thế nhưng họ Trương
vẫn khăng khăng không chịu nhượng
lại tác phẩm của Hoàng Nhất
Phong. Ông đành bấm bụng bỏ rơi
chuyện Thu Sơn Đồ.
*
Vương
Thạch Cốc chợt ngừng bặt
trong giây lát.
-
Những điều tôi kể đế
đến đoạn này là nghe từ chính
miệng Yên Khách Ông đấy, thưa
cụ.
-
Thế th́ chỉ có mỗi ḿnh Yên Khách
tiên sinh được chiêm ngưỡng
Thu Sơn Đồ thôi phỏng ?
Uẩn
Nam Điền vừa mân mê cḥm râu,
vừa hỏi lại Vương Thạch
Cốc cho chắc.
-Tiên
sinh bảo với tôi người đă
xem rồi. C̣n việc tiên sinh có thực
thấy nó chưa th́ chẳng ai dám
quả quyết.
- Nhưng
qua nội dung câu chuyện dường như
... ... ... ... ....
-
Ậy, để tôi kể thêm cái đă.
Nếu mà nghe cho đến cuối th́ e
rằng cụ sẽ đưa ra kết
luận khác tôi cũng không chừng.
Lần
này, Vương Thạch Cốc, trà cũng
chẳng nhấp, kể luôn một
mạch.
*