TỪ ĐÔI MÀY

(Mayu kara, 1932)

 

Nguyên tác: Kawabata Yasunari

Dịch: Nguyễn Nam Trân

プロが教える「眉毛の整え方&描き方」完全版♪カットの方法から描き方まで徹底解説! | 美容の情報 | ワタシプラス/資生堂

Ảnh minh họa

 

Làm thân con gái lại đang cần công việc, nàng đành chọn cái nghề đem nhan sắc đàn bà ra rao bán. Không một người khách nào chịu khen nàng đẹp. Nghề ấy lại không cho phép nàng được trang điểm.

Thế nhưng một hôm, viên quản lư đă kêu nàng đến hỏi:

-Em vẽ chân mày ấy à?

-Không ạ!

Nàng sợ hăi thấm nước bọt vào đầu ngón tay rồi chà xát lên đôi mày để chứng tỏ điều đó.

-Không phải là em cạo xong rồi vẽ lên trên đó sao?

-Thưa không. Lông mày của em xưa nay vẫn thế ạ.

-Hừm! Bề ǵ, người có chân mày đẹp như em dù không làm việc ở đây, vẫn có thể kiếm cơm nơi khác.

Thực ra, người quản lư chỉ mượn cớ đôi lông mày để bắt nàng thôi việc. Đó là lần đầu tiên nàng biết thực sự là ḿnh có một đôi mày thật đẹp. Nàng cảm thấy sung sướng đến độ quên cả nỗi buồn vừa bị chủ đuổi. Té ra ḿnh cũng có một chỗ đẹp nào đó trên người chứ nhỉ! Và nàng thấy đủ tự tin để đi lấy chồng.

Chồng nàng không hề nói là đôi lông mày ấy đẹp nhưng lại bảo là vú nàng đẹp. Đến lưng, đầu gối của nàng cũng được anh khen là đẹp. Hết cái này đến cái khác. Nhờ anh bảo cho mà nàng biết rằng trên thân thể ḿnh không thiếu ǵ chỗ đẹp. Nó làm nàng hạnh phúc đến say sưa.

Tuy nhiên sau khi người chồng đă khám phá hết những chỗ đẹp trên thân thể nàng và nàng c̣n chưa hiểu sẽ có ǵ sắp xảy ra th́, chính lúc đó, nàng mới hồi tưởng và luyến tiếc sự thoải mái nàng từng cảm thấy sau khi chấp nhận là ḿnh không có một vẻ đẹp nào.

                   

Dịch ngày 12/12/2022

(Trích Toàn Tập Kawabata Yasunari, Nxb Shinchô, 1980)  

 

Bên lề tác phẩm: 

Phải chăng ư nghĩa của đoản văn nằm trong câu hỏi “Khi bị độc chiếm, vẻ đẹp có c̣n tồn tại nữa hay không?” Chính sự tự do mới đem đến cho người con gái trong truyện hạnh phúc thực sự nhưng cũng cần nói thêm rằng, cũng như tất cả mọi thứ tự do, để có được, cô phải trả bằng một cái giá đắt đỏ, v́ phải trở về lối sống cũ.

 


* Nguyễn Nam Trân :

Một trong những bút hiệu của anh Đào Hữu Dũng, sinh năm 1945 gần Đà Lạt. Nguyên quán Hương Sơn, Hà Tĩnh. Theo học Chu Văn An (1960~1963) và Đại Học Sư Phạm Sài G̣n trước khi đến Nhật năm 1965. Tốt nghiệp Đại Học Đông Kinh (University of Tokyo) và Đại Học Paris (Pantheon-Sorbonne). Tiến sĩ khoa học truyền thông. Giáo sư đại học. Hiện sống ở Tokyo và Paris. E-mail: dhdungjp@yahoo.com

.........................

® "Khi phát hành lại bài viết của trang này cần phải có sự đồng ư của tác giả (dhdungjp@yahoo.com)
và ghi rơ nguồn lấy từ www.erct.com