|

Bài thơ Chí Thành Thông Thánh
của Cụ Phan Chu Trinh

Cụ Phan Chu Trinh là nhà cách
mệnh đă đề xướng phương sách “tam dân” Việt Nam: “khai dân trí,
chấn dân khí, hậu dân sinh” để đưa dân tộc thoát khỏi ách nô lệ
cường quyền ngơ hầu tiến theo kịp đà văn minh của thế giới. Thích
hợp với hoàn cảnh Việt Nam, mà lại vĩ đại không kém ǵ “tam dân
chủ nghĩa” của Tôn Văn (tự Dật Tiên, hiệu Trung Sơn) của Tàu: “Dân
tộc độc lập, dân quyền tự do, dân sinh hạnh phúc” đưa đến Cách
mạng Tân Hợi chấm dứt nhà Thanh, và là phương châm chỉ nam của
Quốc Dân Đảng - Tưởng Giới Thạch.
Tôi là cựu học sinh trung học
Phan Chu Trinh, Đà Nẵng, đă hàng tuần làm lễ chào cờ ở sân trường,
hát Hiệu đoàn ca có câu: “Là học sinh Phan Chu Trinh, ta cứ tiến
bước theo chân Người giữ vững dân quyền...”. Tiếc thay, cụ Phan
mất quá sớm, chúng tôi lạc lơng v́ không c̣n bước chân Người để
bước theo. Dân quyền biết đâu mà giữ! Chỉ c̣n biết đọc đi đọc lại
bài thơ của Cụ Phan Chu Trinh đă nhiều năm đến thuộc ḷng, nay mới
tẩn mẩn dịch ra, xin ghi lại đây để tưởng nhớ Cụ Phan:
|
至誠通聖
世事迴頭已一空,
江山無淚泣英雄。
萬民奴隸強權下,
八股文章醉夢中。
長此百年甘唾罵,
不知何日出牢籠。
諸君未必無心血,
請把斯文看一通。
潘周楨 |
|
Âm
Hán Việt:
Chí thành thông thánh
Thế sự hồi đầu dĩ nhất không,
Giang sơn vô lệ khấp anh hùng.
Vạn dân nô lệ cường quyền hạ,
Bát cổ văn chương túy mộng trung.
Trường thử bách niên cam thoá mạ,
Bất tri hà nhật xuất lao lung.
Chư quân vị tất vô tâm huyết,
Thỉnh bả tư văn khán nhất thông.
Phan Chu Trinh |
|
Dịch nghĩa:
Ḷng thành thấu đến Thánh Thần
Việc đời ngoảnh lại xem chẳng ra ǵ
cả,
Núi sông cạn nước mắt khóc các bậc
anh hùng.
Muôn dân c̣n nô lệ dưới ách cường
quyền,
Mà vẫn cứ say mê đắm đuối trong thơ
ca tám vế.
Đă trăm năm nay cam chịu mắng chửi,
Biết đến ngày nào mới thoát khỏi
ngục tù.
Các anh đâu phải là người không tâm
huyết,
Xin cầm lấy thơ này mà xem một lần
cho đến cuối. |
|
Dịch thơ:
Ḷng thành thấu đến Thánh Thần
Việc đời ngoảnh lại chỉ là không,
Núi sông cạn lệ khóc anh hùng.
Muôn dân nô lệ quân cường bạo,
Tám vế thơ ca vẫn sướng ngông.
Trăm năm cam chịu lời mắng chửi,
Bao giờ mới thoát kiếp cùm gông.
Ai ơi đâu phải không tâm huyết,
Đọc mấy câu đây chẳng động ḷng.
Phan Chu Trinh
|
Mời đọc thêm để hiểu về
lai lịch bài thơ:
https://www.thivien.net/Phan-Chu-Trinh/Ch%C3%AD-th%C3%A0nh-th%C3%B4ng-th%C3%A1nh/poem-eWTJDqICLQ6yieQLy8hhhA
“Phan Chu Trinh (Phan Châu Trinh) tự Tử Can, hiệu Tây Hồ, biệt
hiệu Hy Mă, quê quán Quảng Nam sinh tháng 8 năm 1872 . Đậu Phó
Bảng năm 1901, Cụ được bổ làm quan ở Huế, nhưng đă từ quan theo
đuổi cuộc cách mạng cải tiến dân sinh và dân trí với chủ trương
“bất bạo động”. Cụ đă vận động và cổ súy phong trào Duy Tân, mở
trường dạy học, truyền bá Quốc Ngữ, mở mang công thương nghiệp,
theo nếp sống văn minh Âu Tây. Năm 1906, Cụ trốn qua Nhật theo
phong trào Đông Du, nhưng bất đồng chính kiến với chủ trương bạo
động của nhà Cách Mạng Phan Bội Châu, Cụ về nước tiếp tục hoạt
động, bị Pháp bắt, bị triều đ́nh Huế kết án tử h́nh, nhưng sau đó
được giảm án đày ra Côn Đảo.
Năm
1911, sau khi
được tha,
Cụ Phan
Chu Trinh sang
Pháp. Cụ
Phan bị
bệnh mất
ngày 24 tháng
3 năm 1926 tại
Sài G̣n.
Năm 1905,
Phan Châu Trinh cùng Huỳnh Thúc Kháng, Trần Quư Cáp đến B́nh Định
khi trên đường vào Nam để hoạt động cách mạng. Ở đó đang diễn ra
một kỳ thi khảo hạch do quan tỉnh tổ chức với đề thi Chí thành
thông thánh, đề phú Danh sơn lương ngọc lấy vận “Cầm
hương ngọc tất sinh sơn”. Ba ông làm bài thơ Chí thành thông
thánh và bài phú Danh sơn lương ngọc để nộp quyển dự
thi với mục đích lợi dụng cuộc khảo hạch để đánh một tiếng chuông
cảnh tỉnh đám sĩ phu mê muội chỉ lo miệt mài trong giấc mộng từ
chương, không biết ǵ đến cái nhục mất nước phải đem thân làm nô
lệ cho người. Hai bài đều kư chung tên là Đào Mộng Giác. Bài thi
và bài phú gây chấn động trong giới nho sinh và không bao lâu khắp
tỉnh B́nh Định đều biết chuyện. Quan tỉnh cho do thám t́m tác giả
nhưng tuyệt nhiên không ai biết ai, v́ khi hai bài văn lọt vào kẻ
cầm quyền th́ ba ông đă rời khỏi B́nh Định.
Bài thơ Chí thành thông thánh này
được Phan Châu Trinh sao lại đủ trong di cảo Trung Kỳ dân biến
tụng oan thuỷ mạt kư thuộc TL.18 nhưng không nhận ḿnh làm tác
giả. Trong Phan Tây Hồ tiên sinh lịch sử, Huỳnh Thúc Kháng
lại bảo Phan Châu Trinh làm cả bài thơ và bài phú Danh sơn
lương ngọc. Theo ư kiến thông thường th́ Phan Châu Trinh là
tác giả bài thơ nhưng v́ bài thơ bị kết tội trong bản án Huỳnh
Thúc Kháng nên ông không nhận. Trong di cảo chữ Hán của tác giả,
bài thơ có mấy chữ khác với những bản đă lưu hành.
Theo lời kể của Quách Tấn trong Hương
vườn cũ th́ bài thơ là của Phan Chu Trinh, c̣n bài phú là do
Trần Quư Cáp và Huỳnh Thúc Kháng làm.
Nguồn:
1. Phan Chu Trinh, Trung Kỳ dân biến
thỉ mạt kư, Lê Ấm, Nguyễn Q. Thắng dịch, Phủ Quốc vụ khanh đặc
trách văn hoá xuất bản, 1973
2. Nguyễn Văn Dương, Tuyển tập Phan
Châu Trinh, NXB Đà Nẵng, 1995
3. Nguyễn Hiến Lê, Đông Kinh nghĩa
thục - Chương 1, NXB Văn hoá Thông tin, 2004
4. Quách Tấn, Hương vườn cũ, NXB
Hội nhà văn, 2007”
Phạm Vũ Thịnh
01 Jan. 2021
®
"Khi phát hành lại thông tin
từ trang này cần phải có sự đồng
ư của tác giả
và ghi rơ nguồn lấy từ www.erct.com"
Cảm tưởng, ư kiến xin gởi về
t4phamvu@hotmail.com
|
|