Ảo thuật

Nguyên tác : Majutsu

Tác giả: Akutagawa Ryunosuke

Người dịch : Dương Thị Tuyết Minh  

Chuyện xảy ra vào một đêm trời đổ mưa. Chiếc xe kéo chở tôi đă ḅ lên tuột xuống không biết bao nhiêu đường dốc gập ghềnh trong khu phố Ômôri này, cuối cùng mới hạ được tay đ̣n xuống trước cửa một căn nhà nhỏ xây kiểu tây phương ở giữa một vườn trúc. Chiếc cổng hẹp màu xám đă bị bong nước sơn loang lổ, dưới ánh đèn lồng nơi tay của người phu xe th́ thấy có một tấm bảng tên bằng sứ, và chỉ có cái bảng tên này là c̣n mới, có ghi bằng tiếng Nhật tên anh Matiram Misura người Ấn độ.

Nói đến Matiram Misura, trong quư vị có lẽ số người biết anh không phải là ít. Anh Misura sinh quán ở Calcutta, là một người yêu nước, đă nhiều năm tranh đấu giành độc lập cho Ấn độ. Đồng thời anh đă theo học phép bí truyền từ Hassan Kan một người Bà la Môn nổi tiếng, tuy c̣n trẻ mà đă là một nhà ảo thuật tài ba. Tôi quen Misura là nhờ có một người bạn giới thiệu cho được chưa đầy một tháng nay, thế nhưng tuy chúng tôi đă bàn luận về nhiều đề tài như chính trị, kinh tế, nhưng mà cái chính là tài làm ảo thuật của anh, th́ tôi lại chưa một lần nào được chứng kiến. V́ thế tôi đă viết thư xin anh làm ảo thuật cho tôi xem, rồi đêm nay mới cho xe kéo hối hả trực chỉ đến cuối phố Ômôri hẻo lánh nơi anh đang ở.

Tôi đội mưa, theo ánh đèn chập chờn trên tay người phu xe đưa tay bấm chiếc chuông ở phía dưới tấm bảng ghi tên trước cổng nhà. Lát sau cửa mở và một khuôn mặt tḥ ra, đó là một bà vú già người Nhật dáng thấp bé ở đây hầu hạ anh Misura.

- Ông Misura có nhà không ạ?

-Xin mời ông vào. Ông ấy đang đợi ông từ nẫy đến giờ đấy a..

Vú già niềm nở nói vậy rồi liền đưa tôi vào căn pḥng của anh Misura ở ngay cuối chiếc hành lang ngắn đi thẳng từ cửa vào .

-Chào ông, trời mưa gió mà ông đă chịu khó lặn lội tới đây.

Anh Misura có nước da đen nhẻm, mắt to, bộ ria mềm mại. Anh vừa nâng bấc của ngọn đèn dầu để trên mặt bàn lên, vừa cất tiếng chào sang sảng.

-Ồ có ǵ đâu, miễn là đựơc xem phép ảo thuật của ông th́ mưa gió thế này nào có hề ǵ.

Tôi ngồi xuống ghế đoạn nh́n quanh khắp căn pḥng mờ tối dưới ánh đèn dầu lửa leo lét. Căn pḥng của anh Misura bài trí đơn sơ theo kiểu tây phương, ở giữa kê một chiếc bàn lớn, sát tường có một cái tủ sách vừa vặn. Rồi bên cạnh cửa sổ lại có một cái bàn. Ngoài ra chỉ có một dẫy mấy chiếc ghế mà tôi đang ngồi. Hơn nữa, mấy thứ bàn ghế này đều cũ mèm, ngay cả đến chiếc khăn trải bàn lộng lẫy có dệt hoa màu đỏ rực rỡ quanh đường viền cũng đă bợt bạt, để lộ rơ cả sợi vải, tưởng chừng như khăn đă dùng lâu ngày đến sắp rách tă đến nơi.

Chúng tôi chào hỏi nhau xong, ngồi lơ đăng nghe tiếng mưa rơi trong bụi trúc bên ngoài một lát, th́ người vú già giúp việc lại đem bộ ấm pha trà vào pḥng. Anh Misura mở hộp đựng x́ gà mời tôi

-Mời ông một điếu.  

-Cảm ơn ông.

Tôi điềm nhiên lấy một điếu x́ gà, vừa châm lửa nơi que diêm, vừa hỏi

-Nghe đâu là vị thần mà ông vẫn sai khiến tên là Jin phải không ạ ? C̣n phép ảo thuật mà tôi sắp được ông cho xem cũng là mượn phép của thần Jin đó phải không ạ?

Anh Misura châm lửa vào điếu x́ gà của ḿnh, đoạn nhếch miệng cười, phà ra một làn khói có mùi thơm dễ chịu

-Tin rằng có thần thánh như thần Jin là chuyện đă cũ cả trăm năm rồi . Có thể nói đó là những truyện từ thời của Chuyện ngh́n lẻ một đêm. C̣n phép ảo thuật mà tôi học từ Hassan Kan th́ ngay cả ông, nếu ông muốn làm, cũng làm đựơc thôi. V́ đó chẳng qua chỉ là một phép thôi miên một tŕnh độ cao, thế thôi. Ông xem đây, chỉ cần khoa tay như thế này là đủ rồi.

Anh Misura đưa tay lên, vẽ một h́nh giống như h́nh tam giác trước mắt tôi hai ba lần, đoạn đưa bàn tay ấy lên bàn, nhón h́nh hoa dệt màu đỏ từ đường viền của chiếc khăn bàn lên. Tôi sững sờ, bất giác đă nhích cả chiếc ghế lại gần để nh́n bông hoa ấy cho rơ. Song quả thật đó đích thị là một đoá hoa trước đó nằm trong tấm khăn trải bàn dệt hoa, không trệch đi đâu được. Khi anh Misura đưa đoá hoa đến gần chóp mũi tôi, th́ đúng lúc ấy có một mùi ǵ nằng nặng như mùi xạ hương thoảng qua. Thấy điều lạ kỳ quá tôi đă cất tiếng trầm trồ không biết bao lần, mỗi lần như vậy anh Misura vẫn chỉ tủm tỉm cười, lại điềm nhiên thả đoá hoa ấy rơi xuống mặt khăn bàn. Tất nhiên, khi buông ra th́ nó lại thành một mẫu hoa dệt trên nền vải như trước, bấy giờ nói ǵ đến muốn nhón lên, mà ngay cả nếu muốn làm cho chỉ một cánh hoa có thể tự do lay động, cũng c̣n không được nữa là.

-Ông thấy thế nào, có khó ǵ đâu. Bây giờ ông hăy nh́n chiếc đèn này.  

Anh Misura vừa nói vừa khẽ đặt chiếc đèn dầu lên mặt bàn. Thế rồi, chẳng hiểu sao, làm như thế nào mà chiếc đèn lại bắt đầu xoay tít cứ như con vụ. Hơn nữa chiếc đèn vẫn đứng yên một chỗ mà xoay, phần bóng đèn như một cái trục bắt đầu tự xoay tṛn. Lúc đầu tôi c̣n sợ đến suưt vỡ mật, hớt hơ hớt hải chỉ sợ lỡ sinh cháy nhà. Thế nhưng anh Misura vẫn điềm nhiên uống trà, chẳng có vẻ ǵ là lo lắng. Thấy thế cuối cùng tôi cũng thành ra gan góc tợn, cứ thế trân trối nh́n chiếc đèn mỗi lúc một quay nhanh hơn.

Hơn nữa thực sự là trong lúc chao đèn quay vù vù như cái quạt quạt gió, chỉ có một ngọn lửa màu vàng duy nhất cứ hừng hực cháy như bất động nom mới đẹp làm sao, mới là một quang cảnh hết sức kỳ diệu. Chiếc đèn mỗi lúc một xoay nhanh dần lên, đến nỗi thành trong suốt không c̣n biết là đèn đang xoay nữa, th́ không biết từ lúc nào ngọn đèn đă lại đứng yên một chỗ trên bàn mà bóng đèn không có vẻ bị lệch đi một tí nào cả.

-Ông thấy lạ à. Đây mới chỉ là tṛ vặt phỉnh phờ con trẻ một tí thôi. Nếu ông muốn mời ông xem thêm tṛ nữa nhé ?

Anh Misura quay lại nh́n chiếc tủ sách kê sát tường rồi đưa tay về phía đó, co duỗi mấy ngón tay như thể đang mời gọi. Tức th́ lần này sách xếp trong tủ lần lượt từng quyển một bắt đầu nhúc nhích, rồi cứ thế bay ra trên mặt bàn. Những quyển sách này c̣n bay theo kiểu mở cả hai b́a trước b́a sau ra mà chập chờn bay lên không như những con dơi liệng qua liệng lại vào những buổi chiều hè. Tôi há hốc mồm ra nh́n, điếu x́ gà vẫn c̣n dính nơi miệng. Những quyển sách cứ thế, không biết là bao nhiêu cuốn, bay liệng tự do trong ánh sáng leo lét của ngọn đèn dầu, rồi lần lượt xếp lên nhau gọn gàng thành h́nh kim tự tháp trên mặt bàn. Hơn nữa đúng lúc ḿnh cứ tưởng tất cả những quyển sách ấy đều sẽ di chuyển ra đây, th́ chúng lại chuyển động ngay về vị trí ban đầu, chúng chẳng đang bay trở về, xếp tuần tự trở lại trong tủ sách là ǵ kia.

Thế nhưng thú vị nhất là có một quyển sách mỏng đóng bằng chỉ khâu ở gáy sách, cũng mở b́a sách ra như là đang giang cánh, nhẹ bay lên không, lát sau lại như vẽ một ṿng tṛn trên mặt bàn, bỗng lật nhanh qua từng trang một, đoạn như bị buông cho rớt thẳng xuống đất, đă rơi xuống nằm ngay trên đùi tôi. Tôi cầm lên coi thử mới nhớ ra đây là quyển tiểu thuyết mới ra của Pháp mà tôi đă cho anh Misura mượn một tuần trước.  

-Xin cảm ơn ông đă cho tôi mượn quyển sách này lâu nay.

Anh Misura cảm ơn tôi, vẫn với giọng nói như đang mỉm cười. Dĩ nhiên tới lúc đó có khá nhiều sách đă từ trên mặt bàn bay trở lại về tủ sách. Tôi như vừa từ trong giấc mơ mới bước ra, thậm chí lúc ấy c̣n không nhớ phải nói một câu ǵ đáp lại nữa. Nhưng sau đó tôi nhớ lại lời anh Misura đă nói với tôi lúc nẫy, đó là “ Ảo thuật của tôi là một phép thuật mà ngay cả đến ông, nếu ông muốn th́ cũng dùng được.”

-Quả thật tôi đă nghe tiếng ông từ lâu, nhưng thực tôi không ngờ phép thuật của ông lại lạ lùng như thế. Thế nhưng khi bảo hạng người như tôi nếu muốn cũng làm phép thuật được, có phải ông định nói đùa đấy không ạ ?   .

-Làm được chứ sao không. Ai cũng làm được dễ dàng thôi. Chỉ có điều là…

Anh Misura bỏ dở câu nói, nh́n chằm chằm vào mặt tôi, đoạn tiếp lời bằng một giọng nghiêm nghị khác thường

-Chỉ có điều là, người có ḷng tham th́ không làm ảo thuật được. Nếu muốn học phép thuật của Hassan Kan th́ trước hết phải vứt bỏ ḷng tham. Ông có làm như thế được không ?

-Tôi nghĩ là tôi làm được.  

Tôi đáp lại như vậy, nhưng vẫn cảm thấy không yên tâm làm sao ấy, nên ngay sau đó vội vàng nói thêm.

-Miễn là ông dậy cho tôi phép ảo thuật ấy.

Thế mà anh Misura vẫn lộ ánh mắt nghi ngờ, tuy nhiên có lẽ anh cũng nghĩ rằng nếu c̣n căn vặn tiếp là thất lễ. Anh bèn vừa gật đầu thật mạnh vừa nói. 

-Vậy th́ tôi sẽ truyền cho ông. Thế nhưng cho dù là dễ đến mấy đi nữa, muốn học cũng phải mất một ít th́ giờ, v́ thế tối nay ông hăy ở lại đây với tôi.

-Xin cảm ơn ông lắm ạ.

Tôi mừng rỡ v́ sắp được dậy cho phép làm ảo thuật, rối rít cảm ơn anh Misura măi. Anh Misura không có vẻ ǵ là để tâm đến chuyện ấy, từ tốn đứng dậy, cất tiếng gọi

-Vú già ơi vú già, tối nay qúy khách ở lại đây, vú dọn giường sẵn cho nhé.

Tôi thấy ḷng rộn ràng, quên cả gạt tàn điếu x́ gà, bất giác ngửng lên nh́n chăm chú vào khuôn mặt có vẻ ân cần đang sáng lên dưới ánh đèn dầu của anh Misura .

 

X

X    X

 

Chuyện xẩy ra sau khi tôi đă được anh Misura dậy cho cách sử dụng phép ảo thuật được độ một tháng. Cũng là vào một tối trời mưa tầm tă, tôi và năm sáu người bạn đang ở trong căn pḥng của một câu lạc bộ nọ trong phố Ginza, quây quần trước ḷ sưởi, đang mải tán gẫu đủ thứ chuyện phiếm.

Chả ǵ th́ cũng đang ở giữa thành phố Tokyo nên tiếng mưa ào ạt bên ngoài cửa sổ, có lẽ v́ mưa rơi trên mái xe hơi và xe ngựa qua lại không ngớt nên đă không có cái âm thanh buồn bă ŕ rào như trong bụi trúc ở xóm Ômôri.

Dĩ nhiên, từ không khí nhộn nhịp trong nhà, ánh sáng của bóng đèn điện sáng trưng, cho đến chiếc ghế lớn bọc da của xứ Ma rốc hay là sàn nhà lát gỗ ghép h́nh kỷ hà học bóng loáng, tất cả đều hoàn toàn khác với căn pḥng mới thoạt nh́n đă tưởng chừng sắp có thần linh hiện ra của anh Misura .

Chúng tôi vừa hút thuốc lá vừa nói chuyện về nào thú săn bắn, nào chuyện đua ngựa, nhưng rồi sau đó một người trong đám bạn tôi đă ném điếu x́ gà đang hút dở vào ḷ sưởi, quay nh́n về phía tôi nói.            

-Dạo này nghe đồn là cậu có tài làm ảo thuật. Thế nào ? Tối nay cậu hăy làm một phép thuật cho bọn tớ xem nào .

-Được thôi.

Tôi tựa đầu vào lưng ghế đáp lại một cách kênh kiệu, ra vẻ ta đây đă là một nhà ảo thuật nổi tiếng.

-Vậy th́ tuỳ cậu muốn làm sao cũng được. Hăy trổ tài cho bọn tớ xem một tṛ ảo thuật mà các tay ảo thuật gia trên đời này không ai có thể làm nổi đi nào.

Bè bạn xem ra ai cũng tán thành, vội kéo ghế ngồi lại gần, nh́n về phía tôi như hối thúc. Tôi bèn đứng dậy nói

-Hăy nh́n kỹ mà xem. V́ tṛ ảo thuật mà tớ đang làm đây không phải dùng mưu mẹo ǵ cả.  

Tôi vừa nói vừa xăn hai cổ tay áo lên, thản nhiên lấy ḥn than đang cháy rực trong ḷ sưởi ra ḷng bàn tay. Chỉ mới chừng đó thôi, bạn bè chung quanh tôi có lẽ đă táng đởm kinh hồn. Mọi người mặt nh́n mặt bất giác cùng né cả sang một bên, thậm chí c̣n có vẻ kinh hăi, co rúm cả lại như thể sợ lỡ bị bỏng th́ nguy to.       

Lúc đó tôi bèn làm ra vẻ thản nhiên, ch́a ḥn than đang cháy trên ḷng bàn tay ra trước mắt mọi người một lát, rồi lại thoắt một cái hất mạnh xuống sàn nhà lát gỗ. Đúng lúc ấy, một tiếng mưa thứ hai nghe khác thường từ dưới nền nhà bỗng nổi lên át cả tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ. Đó là khi ḥn than đỏ rực vừa rời ḷng bàn tay tôi nó đă liền biến thành vô số những đồng tiền vàng đẹp đẽ rơi như mưa trên khắp nền nhà  

Mấy người bạn cứ như thể đang nằm mơ, ngẩn cả người ra mà quên cả vỗ tay tán thưởng.

-Ấy mới chỉ là một chút gọi là thôi đấy nhé !

Tôi cười đắc ư, lại điềm tĩnh đặt ḿnh xuống chiếc ghế vừa nẫy.

-Tất cả đều là tiền vàng hết đấy ư ?

Phải đến năm phút sau mới có một người trong đám bè bạn đang ngơ ngác ấy lên tiếng hỏi tôi câu này.

-Tiền vàng thật chứ ! Nếu nghĩ là giả th́ cứ cầm lên tay mà xem !

-Chắc là không có chuỵên ngộ nhỡ lại bị bỏng tay đấy chứ nhỉ ?

Một người trong đám bạn rụt rè lấy đồng tiền vàng trên sàn nhà lên xem.

-Hoá ra là tiền vàng thật. Này, anh bồi ơi, anh lấy cho cái chổi với cái xẻng, vun hết chỗ này lại hộ cho.

Người bồi liền làm y theo lời, vun hết tiền vàng trên sàn nhà lại, xếp thành đống trên chiếc bàn. Bạn bè xúm lại cả chung quanh chiếc bàn này.  

-Dễ cũng có đến 20 vạn yên đấy nhỉ.

-Không đâu, có vẻ nhiều hơn đấy. Nhiều đến nỗi nếu phải cái bàn mảnh dẻ hơn th́ có mà gẫy rồi ấy chứ.                     

- Hắn học được phép thuật ǵ mà ghê gớm thật. Ai lại than hồng mà biến thành tiền vàng ngay được .  

-Cứ cái điệu này th́ chỉ không đầy một tuần, sẽ thành tỷ phú không thua ǵ Iwasaki với Mitsui đâu.

Mọi người đều trầm trồ khen ngợi phép ảo thuật của tôi. Nhưng tôi vẫn cứ ngồi yên, tựa lưng vào ghế, điềm nhiên nhả khói x́ gà.

-Không đâu, phép ảo thuật của tớ là cái mà hễ một khi đă nổi ḷng tham lên rồi th́ không c̣n được dùng đến lần thứ hai. V́ vậy những đồng tiền vàng này cũng thế, các cậu xem xong rồi th́ tớ định sẽ lại ném ngay trở lại vào ḷ sưởi thôi.

Bè bạn nghe tôi nói thế, liền bắt đầu nhao nhao phản đối. Họ nói số tiền lớn thế này mà biến thành than trở lại th́ phí đi. Nhưng cũng v́ tôi đă hứa với anh Misura, nên tôi cương quyết căi lại với các bạn rằng nhất định sẽ ném cả vào ḷ sưởi. Lúc đó một người có tiếng là ranh mănh trong đám bè bạn cười khẩy mà nói rằng

-Cậu bảo định sẽ biến những tiền vàng này thành than. C̣n bọn tớ bảo không muốn thế. Cứ thế này măi th́ chắc là c̣n căi nhau chán chả đi đến đâu cả. V́ vậy theo tớ hăy dùng số tiền này làm tiền cọc để cậu với bọn tớ đánh bài nhé. Nếu cậu thắng th́ cậu muốn cho biến thành than trở lại hay làm ǵ là tùy cậu. Nhưng nếu bọn tớ thắng, th́ cậu phải để y nguyên tiền vàng như thế mà đưa cho bọn tớ. Làm như vậy là vừa ḷng cả đôi bên, chẳng phải là chúng ta ai cũng hỉ hả hết sao.

Tuy thế xong tôi vẫn lắc đầu, không dễ ǵ mà chấp thuận đề nghị ấy. Thế nhưng người bạn này lại cười ra vẻ nhạo báng, đôi mắt soi mói hết nh́n tôi lại nh́n sang đống tiền vàng trên bàn.

-Cậu không muốn đánh bài với bọn tớ, đó là v́ cậu không muốn bọn tớ lấy mất đống tiền vàng kia chứ ǵ. Nếu vậy th́ như cậu nói, nào là đă vứt bỏ ḷng tham để làm phép ảo thuật, nhưng như thế chẳng hoá ra là cái quyết tâm mà cậu đă mất công có được ấy cũng thành ra.. đáng ngờ vực lắm sao ! 

-Không phải thế, không phải là v́ tớ tiếc những đồng tiền vàng này mà định biến nó thành than đâu.               

-Nếu vậy th́ hăy đánh bài đi !

Sau bao lần cứ bị hỏi dồn như thế măi, cuối cùng tôi đă bị dồn đến nước phải làm theo lời chúng bạn, thế nào cũng phải dùng món tiền vàng trên bàn làm tiền cọc mà đánh bài với họ. Dĩ nhiên các bạn tôi mừng rơn, liền lấy ra một cỗ bài, ngồi vây quanh chiếc bàn dùng để chơi bài ở góc pḥng, hối thúc tôi mau mau lên trong lúc tôi c̣n đang lưỡng lự.

Thế là tôi không có cách nào khác, đành phải miễn cưỡng đánh bài với chúng bạn một lát. Thế nhưng chẳng hiểu v́ sao, chỉ trong đêm ấy thôi, cái thằng tôi ngày thường vốn không phải là đứa giỏi cờ bạc, không ngờ lại cứ thắng tràn. Và lạ lùng thay là tuy lúc đầu tôi chẳng thiết ǵ cả, ấy thế mà dần dà lại cảm thấy thích thú, chỉ trong ṿng chưa đầy mười phút sau, không biết tự lúc nào tôi đă quên hết mọi chuyện, bắt đầu mê mải rút bài.  

Bạn bè lúc đầu định bụng sẽ cuỗm sạch của tôi món tiền vàng kia, nên mới bày ra tṛ đánh bài, v́ thế đă đến nước này, bọn họ mỗi lúc một bồn chồn nóng nảy, mặt mày ai nấy tưởng chừng như đang đằng đằng sát khí mê mải vùi đầu vào cuộc đỏ đen. Thế nhưng, mặc cho họ gắng sức quật lại, chẳng những tôi không bị thua một ván nào, mà cuối cùng tôi c̣n thắng một số tiền lớn tương đương với món tiền vàng dùng làm tiền cọc. Tức th́ người bạn có vẻ xấu bụng lúc nẫy, chừng như đă điên tiết, sừng sộ ch́a cỗ bài ra trước mặt tôi, bảo

-Nào ! Rút bài đi nào ! Tớ đặt hết tất cả tài sản của tớ đấy. Cả đất ,cả nhà, cả ngựa, cả xe ..đặt tất, không chừa một thứ nào. Ngược lại, ngoài món tiền vàng này cậu cũng phải đặt tất cả chỗ tiền mà cậu vừa thắng đựơc . Nào rút bài đi !

Chỉ trong một sát na này ḷng tham của tôi chợt nổi lên. Không chỉ món tiền vàng chất thành đống trên bàn kia, mà ngay cả số tiền tôi đă may mắn thắng được ấy, tôi không thể chỉ v́ rủi ro trong lần này mà cuối cùng để cho đối thủ là các bạn tôi lấy mất. Chẳng những thế, mà chỉ cần thắng một lần này nữa thôi, tôi sẽ có được trong tay tất cả tài sản của đối phương. Nếu không đem phép ảo thuật ra dùng vào lúc này th́ ai hoài công đi t́m thầy học phép ảo thuật để làm ǵ chứ nhỉ. Nghĩ vậy tôi bồn chồn nóng nảy, vội vừa lén dùng phép ảo thuật, vừa hùng hổ nói như thể sắp xông vào so kiếm tỉ thí

-Được ! Th́ cậu hăy rút bài trước đi

-Lá chín.

-Ông già !

Tôi đắc thắng hô to, tay ch́a lá bài vừa rút ra trước mặt đối thủ mặt mày đang xanh mét. Tức th́ lạ lùng thay, ông già trong lá bài như thể có hồn, ngửng cái đầu có đội vưong miện lên, thoắt một cái đă từ trong lá bài bước ra, tay vẫn cầm gươm nghiêm chỉnh như trong h́nh, nhếch mép mỉm cười đến rợn người, thốt lên lời bằng một giọng nói mà tôi đă từng có lần nghe rồi 

-Vú già, vú già ơi, ông khách về bây giờ, vú không phải dọn giường ngủ cho khách nữa đâu nhé.

Mới đó mà không hiểu sao tiếng mưa rơi ngoài cửa sổ bỗng lại bắt đầu nghe như tiếng mưa ŕ rào buồn bă trong bụi trúc ở Ômôri,

Định thần nh́n quanh, hoá ra tôi vẫn c̣n ngồi đối diện với anh Misura, trong ánh đèn mờ tối của ngọn đèn dầu lửa, anh đang nhếch mép mỉm cười giống hệt như ông già trong lá bài.  

Tàn thuốc của điếu x́ gà mà tôi đang kẹp trên tay vẫn c̣n chưa kịp rơi xuống đất, hoá ra một tháng trời mà tôi tưởng vừa trôi qua chỉ mới dài chừng vài ba phút, chắc chỉ là một giấc mộng thôi. Nhưng chỉ trong một thoáng vài ba phút ngắn ngủi ấy, cả tôi lẫn anh Misura đều đă nhận ra một điều là, con người như tôi không đủ tư cách để học phép ảo thuật của Hassan Kan. Tôi ngượng ngùng cứ cúi gầm mặt xuống, măi một lúc lâu sau vẫn không nói được một lời nào.

Muốn dùng phép ảo thuật của tôi th́ trước hết phải vứt bỏ ḷng tham. Ông c̣n chưa tu tập được ngay cả điều đó.

Anh Misura chống khuỷu tay lên chiếc khăn bàn có dệt h́nh hoa màu đỏ ở đường viền nh́n tôi ra chiều ái ngại, khẽ quở trách tôi như vậy.

 

( Ngày 10 tháng 11 năm Taisho thứ 8 )

Dương Thị Tuyết Minh dịch ( Tokyo, 24/3/2005)

Theo nguyên tác Majutsu, trong Akutagawa Ryunosuke toàn tập, nhà xuất bản Iwanami Shoten,1934.  

 

Chú thích

Hassan Kan và Matiram Misura đều là những nhân vật hư cấu trong truyện Hassan Kan no Yojutsu (Yêu thuật của Hassan Kan) xuất bản năm 1917 của Tanizaki Junichiro